- 相關(guān)推薦
外貿(mào)常見(jiàn)英語(yǔ)縮寫(xiě)
英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族西日耳曼語(yǔ)支,最早被中世紀(jì)的英國(guó)使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語(yǔ)言。以下是小編幫大家整理的外貿(mào)常見(jiàn)英語(yǔ)縮寫(xiě),供大家參考借鑒。
外貿(mào)常見(jiàn)英語(yǔ)縮寫(xiě)
BAF:bunkeradjustmentfactor燃料附加費(fèi)
YAS:Yenadjustmentsurcharge日元貶值增值費(fèi)
THC:terminalhandlingcharges裝卸區(qū)操作(管理)費(fèi)
DDU:deliverydutyunpaid未完稅交貨
DDP:deliverydutyprepaid完稅交貨
DDC:destinationdistributioncharge目的分送費(fèi)
FAS:freealongsideship啟運(yùn)港船邊交貨
FCA:freecarrier貨交承運(yùn)人
F/P:firepolicy火災(zāi)保險(xiǎn)
FOB:freeonboard船邊交貨
FOC:freeofcharges免費(fèi)
FOD:freeofdamage損壞不賠
FOI:freeofinterest無(wú)息
FOP:freeonplane飛機(jī)上交貨
FOQ:freeonquay碼頭交貨
CF:costandfreight成本加運(yùn)費(fèi)
CIcostandinsurance成本加保險(xiǎn)費(fèi)
COD:cashondelivery/collectondelivery貨到付款
IRR:internalrateofreturn內(nèi)部收益率(IRR—irregularreport異常報(bào)告)
CCA:currentcostaccounting現(xiàn)實(shí)成本會(huì)計(jì)
Contractchangeauthorization合同更改批準(zhǔn)
Changedcarriageadvice變更貨運(yùn)通知
SOP:standardoperatingprocedure標(biāo)準(zhǔn)操作程序/標(biāo)準(zhǔn)運(yùn)作規(guī)程
F/D:freedocks碼頭交貨
FAA:freeofallaverage全損賠償
FOR:freeonrail鐵路交貨(價(jià))
FOT:freeontruck貨車(chē)上交貨(價(jià))
F.O.:freeout船方不負(fù)責(zé)卸貨費(fèi)用
F/L:freightlist運(yùn)費(fèi)單,運(yùn)價(jià)表
B/L:billoflading提單
CTB/L:combinedtransportbilloflading聯(lián)運(yùn)提單
AWB:airwaybill空運(yùn)提單
MAWB:masterairwaybill主提單
HAWB:houseairwaybill分提單
SIL:shipper’sinstructionletter委托書(shū)
IATA:InternationalAirTransportAssociation國(guó)際航空輸運(yùn)協(xié)會(huì)
TACT:theAirCargoTariff航空貨物運(yùn)價(jià)手冊(cè)
DOC:DirectOperatingCost直接操作費(fèi)
這些是我所知道的
FACFederalAdvisoryCouncil聯(lián)邦顧問(wèn)委員會(huì)[美];
FederalAviationCommission聯(lián)邦航空委員會(huì)[美];
FederationofAgriculturalCooperatives農(nóng)業(yè)合作社聯(lián)合會(huì)[英];
FinancialAdministrativeControl財(cái)政管理控制;
FrequencyAllocationCommittee頻率分配委員會(huì)[美國(guó)聯(lián)合通訊局]
forwardaircontroller空軍前進(jìn)控制員,空軍前進(jìn)引導(dǎo)員
BAFBunkerSurchargeorBunkerAdjustmentFactor燃油附加費(fèi)
CAFDuationSurchargeorCurrencyAdjustmentFactor貨幣貶值附加費(fèi)
DeviationSurcharge繞航附加費(fèi)
SuezCanalSurcharge蘇伊士運(yùn)河附加費(fèi)
TranshipmentSurcharge轉(zhuǎn)船附加費(fèi)
DirectAdditional直航附加費(fèi)
PortSurcharge港口附加費(fèi)
PortCongestionSurcharge港口擁擠附加費(fèi)
Heavy-LiftAdditional超重附加費(fèi)
LongLengthAdditional超長(zhǎng)附加費(fèi)
CleaningCharge洗艙費(fèi)
FumigationCharge熏蒸費(fèi)
IceSurcharge冰凍附加費(fèi)
OptionalFeesorOptionalAdditional選擇卸貨港附加費(fèi)
AlterationCharge變更卸貨港附加費(fèi)
AMSAmericanManifestSystem美國(guó)艙單錄入系統(tǒng)費(fèi)
C.S.CContainerServiceCharge貨柜服務(wù)費(fèi)
DDCDestinationDeliveryCharge目的港碼頭費(fèi)
EPSEquipmentPositionSurcharges設(shè)備位置附加費(fèi)
FAFFuelAdjustmentFactor燃料附加費(fèi)
PCSPortCongestionSurcharge港口擁擠附加費(fèi)
PSSPeakSeasonSurcharges旺季附加費(fèi)
ORCOriginal ReceiveCharges本地收貨費(fèi)用(廣東省收取)
T.O.CTerminalOperationsOption碼頭操作費(fèi)
THCTerminalHandlingCharges碼頭操作費(fèi)
T.R.CTerminalReceivingCharge碼頭收柜費(fèi)
YASYenAdjustmentSurcharge日元升值附加費(fèi)
WRSWarrisksurcharge戰(zhàn)爭(zhēng)附加費(fèi)
AFAmendmentFee改單費(fèi)
AGFAgencyFee代理費(fèi)
AIRFAirFreight空運(yùn)費(fèi)
APQFAnimalandPlantQuarantineFee動(dòng)植檢費(fèi)
BCBackCommision退傭
CHRChasissisRental壓板費(fèi)
CLEFClearanceFee報(bào)關(guān)費(fèi)
COIFCommodityInspection商檢費(fèi)
Commisission操作費(fèi)
Disbursement中轉(zhuǎn)費(fèi)
DocumentFee文件費(fèi)
HANDLINGFEE操作費(fèi)
INSURANCE保險(xiǎn)費(fèi)
CUSTOMESSUPERVISION監(jiān)管費(fèi)
EXPRESSAGE快遞費(fèi)
MiscellaneousExpense雜項(xiàng)費(fèi)
PROFITSHARE利潤(rùn)分成
PICKUPCHARGE提箱費(fèi)
RAILDIVISION鐵路費(fèi)
REHANDLINGCHARGE倒箱費(fèi)
SecurityCompliance美國(guó)海關(guān)系統(tǒng)輸單費(fèi)
SEALFEE封鉛費(fèi)
SHIPPINGCHARGE裝船費(fèi)
STORAGECHARGE倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)
WTCWaitingTimeCharge待時(shí)費(fèi)
30%前T/T是30%T/TINADVANCE
海運(yùn)業(yè)務(wù)常用縮寫(xiě)語(yǔ)
A/W全水路AllWater
ANER亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定AsiaNorthAmericaEastboundRate
B/L海運(yùn)提單BillofLading
B/R買(mǎi)價(jià)BuyingRate
BAF燃油附加費(fèi)BunkerAdjustmentFactor
CF成本加海運(yùn)費(fèi)COSTANDFREIGHT
C.C運(yùn)費(fèi)到付Collect
C.S.C貨柜服務(wù)費(fèi)ContainerServiceCharge
C.Y.貨柜場(chǎng)ContainerYard
C/(CNEE)收貨人Consignee
C/O產(chǎn)地證CertificateofOrigin
CAF貨幣匯率附加費(fèi)CurrencyAdjustmentFactor
CFS散貨倉(cāng)庫(kù)ContainerFreightStation
CFS/CFS散裝交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))
CHB報(bào)關(guān)行CustomsHouseBroker
CIF成本,保險(xiǎn)加海運(yùn)費(fèi)COST,INSURANCE,F(xiàn)RIGHT
CIP運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地CarriageandInsurancePaidTo
COMM商品Commodity
CPT運(yùn)費(fèi)付至目的地CarriagePaidTo
CTNR柜子Container
CY/CY整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))
D/A承兌交單DocumentAgainstAcceptance
D/O到港通知DeliveryOrder
D/P付款交單DocumentAgainstPayment
DAF邊境交貨DeliveredAtFrontier
DDC目的港碼頭費(fèi)DestinationDeliveryCharge
DDP完稅后交貨DeliveredDutyPaid
DDU未完稅交貨DeliveredDutyUnpaid
DEQ目的港碼頭交貨DeliveredExQuay
DES目的港船上交貨DeliveredExShip
Doc#文件號(hào)碼DocumentNumber
EPS設(shè)備位置附加費(fèi)EquipmentPositionSurcharges
Ex工廠(chǎng)交貨Work/ExFactory
F/F貨運(yùn)代理FreightForwarder
FAF燃料附加費(fèi)FuelAdjustmentFactor
FAK各種貨品FreightAllKind
FAS裝運(yùn)港船邊交貨FreeAlongsideShip
FCA貨交承運(yùn)人FreeCarrier
FCL整柜FullContainerLoad
FeederVessel/Lighter駁船航次
FEU40‘柜型Forty-FootEquivalentUnit40’
FMC聯(lián)邦海事委員會(huì)FederalMaritimeCommission
FOB船上交貨FreeOnBoard
GRI全面漲價(jià)GeneralRateIncrease
H/C代理費(fèi)HandlingCharge
HBL子提單HouseB/L
I/S內(nèi)銷(xiāo)售InsideSales
IA各別調(diào)價(jià)IndependentAction
L/C信用證LetterofCredit
LandBridge陸橋
LCL拼柜LessThanContainerLoad
M/T尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi))MeasurementTon
MB/L主提單MasterBillOfLoading
MLB小陸橋,自一港到另一港口MinniLandBridge
MotherVessel主線(xiàn)船
MTD多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)MultimodalTransportDocument
N/F通知人Notify
NVOCC無(wú)船承運(yùn)人NonVesselOperatingCommonCarrier
O/F海運(yùn)費(fèi)OceanFreight
OBL海運(yùn)提單Ocean(ororiginal)B/L
OCP貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn)OverlandContinentalPoint
OP操作Operation
ORC本地收貨費(fèi)用(廣東省收取)OrigenRecevieCharges
P.P預(yù)付Prepaid
PCS港口擁擠附加費(fèi)PortCongestionSurcharge
POD目地港PortOfDestination
POL裝運(yùn)港PortOfLoading
PSS旺季附加費(fèi)PeakSeasonSucharges
S/(Shpr)發(fā)貨人Shipper
S/C售貨合同SalesContract
S/O裝貨指示書(shū)ShippingOrder
S/R賣(mài)價(jià)SellingRate
S/SSpreadSheetSpreadSheet
SC服務(wù)合同ServiceContract
SSL船公司SteamShipLine
T.O.C碼頭操作費(fèi)TerminalOperationsOption
T.R.C碼頭收柜費(fèi)TerminalReceivingCharge
T/S轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn)Trans-Ship
T/T航程TransitTime
TEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’
THC碼頭操作費(fèi)(香港收取)TerminalHandlingCharges
TTL總共Total
TVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/Rate
VOCC船公司VesselOperatingCommonCarrier
W/M即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)WeightorMeasurementton
W/T重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))WeightTon
YAS碼頭附加費(fèi)YardSurcharges
常用的外貿(mào)英語(yǔ)
popularly salable暢銷(xiāo)
salable items適銷(xiāo)產(chǎn)品
Our products are in heavy demand我們的產(chǎn)品需求量巨大。
Our latest design is very popular abroad.我們最新款式在國(guó)外非常流行。
Please take a look at our product catalog.請(qǐng)看一下我們的產(chǎn)品目錄。
Our products have won wide popularity in your country.我們的產(chǎn)品在你們國(guó)非常流行。
We are satisfied with the quality of your goods.我們對(duì)你們的產(chǎn)品質(zhì)量很滿(mǎn)意。
An attractive packing will popularize your products.一個(gè)有吸引力的包裝將使你的產(chǎn)品更流行。
Please separate the demaged goods from the good ones.請(qǐng)把損壞的貨物從好的貨物中分開(kāi)。
We are confident that your customer will find our goods satisfactory.我們相信你的用戶(hù)將對(duì)我們的產(chǎn)品滿(mǎn)意。
As our product has all the features you need and is 20% cheaper compared with that of Japanese make, I strongly recommend it to you. 我們的產(chǎn)品具備了您所需要的各項(xiàng)特色,而且比日本產(chǎn)品便宜20%,所以我們向您極力推薦。
Our products are of superb quality as well as the typical oriental make-up.我方產(chǎn)品,質(zhì)量?jī)?yōu)良,具有典型的東方特色。
外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)術(shù)語(yǔ)
A: How is the new material working out for you ?
B: Fine .were saving a lot of money with it .
A: Im glad to hear that .
B: It was a good suggestion .thanks .
A:新原料用得如何?
B:不錯(cuò),節(jié)省了不少的錢(qián),
A:聽(tīng)你這么說(shuō)真高興。
B:你建議得不錯(cuò),謝謝。
外貿(mào)英語(yǔ)常用語(yǔ)
To do so, you could save bank charges for opening an L/C.
這樣做,你們可以省去開(kāi)證費(fèi)用。
Its expensive to open an L/C because we need to put a deposit in the bank.
開(kāi)證得交押金,因此花費(fèi)較大。
We pay too much for such a letter of credit arrangement.
這種信用證付款方式讓我們花費(fèi)太大了。
There will be bank charges in connection with the credit.
開(kāi)立信用證還要繳納銀行手續(xù)費(fèi)。
A letter of credit would increase the cost of my import.
信用證會(huì)增加我們進(jìn)口貨物的成本。
The seller will request to amend the letter of credit.
賣(mài)方要修改信用證。
Please amend L/C No.205 as follows.
請(qǐng)按下述意見(jiàn)修改第205號(hào)信用證。
Your refusal to amend the L/C is equivalent to cancellation of the order.
你們拒絕修改信用證就等于取消訂單。
Letter of Credit (L/C) 信用證
form of credit 信用證形式
Terms of validity 信用證效期
Expiry Date 效期
Date of issue 開(kāi)證日期
L/C amount 信用證金額
L/C number 信用證號(hào)碼
to open by airmail 信開(kāi)
to open by cable 電開(kāi)
to open by brief cable 簡(jiǎn)電開(kāi)證
to amend L/C 修改信用證
fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金額的信用證
Sight L/C 即期信用證
Usance L/C 遠(yuǎn)期信用證
Buyers Usance L/C 買(mǎi)方遠(yuǎn)期信用證
Travelers L/C 旅行信用證
Revocable L/C 可撤消的信用證
Irrevocable L/C 不可撤消的信用證
Confirmed L/C 保兌的信用證
Unconfirmed L/C 不 保兌的信用證
Confirmed Irrevocable L/C 保兌的不可撤消信用證
Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兌的信用證
Transferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證
【外貿(mào)常見(jiàn)英語(yǔ)縮寫(xiě)】相關(guān)文章:
外貿(mào)面試英語(yǔ)常見(jiàn)問(wèn)題08-05
外貿(mào)面試常見(jiàn)面試英語(yǔ)問(wèn)題08-04
面試英語(yǔ)常見(jiàn)外貿(mào)業(yè)務(wù)員問(wèn)題08-04
外貿(mào)業(yè)務(wù)員面試英語(yǔ)常見(jiàn)問(wèn)題08-04
外貿(mào)業(yè)務(wù)員面試常見(jiàn)英語(yǔ)試題09-14