成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

辦公室英語留條后路口語

時間:2021-02-16 09:02:13 辦公室英語 我要投稿

辦公室英語留條后路口語

  下面是CN人才網(wǎng)小編提供的辦公室英語留條后路口語,快來看看吧。

辦公室英語留條后路口語

  核心句型:

  You'd better hedge your bets.你最好給自己留條后路。

  hedge one's bets 直譯過來就是:“用樹籬笆圍住某人的賭注”,在口語中表示努力使自己做到萬無一失,避免可能的損失(尤指不只把錢投在一種生意上),所以這個習語的正確意思也就是:“躲避風險,留條后路”。因此,當美國人說"You'd better hedge your bets."時,他/她要表達的意思就是:"You should leave yourself a route to retreat."、"Leave yourself a way out."。

  情景對白:

  Jane: I've made up my mind and I'm gonna submit my resignation after work today.

  簡:我下定決心了,準備今天下班后遞交辭呈呢。

  Shirley: Are you serious? Well, you'd better hedge your bets. Don't fall out with the general manager while resigning.

  雪莉:你是認真的?好吧,你最好給自己留條后路。辭職時不要跟總經(jīng)理鬧翻。

  搭配句積累:

 、貲on't rush to resign before contacting a new job.

  還沒有聯(lián)系好新工作以前,先不要忙著辭職。

 、贒on't displease everyone before you quit.

  不要在你離開之前把所有人都得罪了。

 、跙e sure to have your offer in hand before you resign.

  確保在遞交辭呈之前已是聘書在手。

 、躃eep in touch with coworkers you have worked with, for they may lend you a hand someday.

  和以前的同事保持聯(lián)系,或許日后他們能幫到你。

  單詞:

  1. hedge vt. 用籬笆圍住

  Mr. Green began to hedge his courtyard in last year.

  去年格林先生開始把他的庭院用籬笆圍起來。

  When I'm asked about this on occasion, I hedge the question too.

  偶爾有人向我提這個問題時,我也避免直接回答。

  2. retreat vi. 退休,撤退

  Retreating soldiers were dousing homes and shops with petrol and setting them on fire.

  撤退的士兵把汽油澆到住宅和商店上,并放火焚燒。

  I believe people should live in houses that allow them to retreat from the harsh realities of life...

  我認為人們所居住的.房子應該能讓他們遠離殘酷的現(xiàn)實生活。

  3. resignation n. 辭呈

  Mr Morgan has offered his resignation and it has been accepted.

  摩根先生己經(jīng)遞交了辭呈,并已獲準。

  We haven't yet received his resignation.

  我們尚未收到他的辭呈。

  相關閱讀:

  College entrance exam is often likened to thousands of people and horses trying to cross a narrow footbridge.

  Concerned parents will have taken time off work to cook for their children. They'll have mapped out the route to the exam hall, booked hotel rooms nearby and looked out cabs with lucky number plates.

  報道中的plate就是我們日常所見的“車牌”。如果您想強調“帶有車牌號的車牌”,可在plate前面加上number;而如果您言談的重心是在“車牌號”上,則可表達為plate number。例如:The car, with the plate number W856RKX, has fled the scene after running into the poor old man.(車牌號為W856RKX的肇事車輛撞了那位可憐的老人后從現(xiàn)場逃跑。)

  另外,再介紹兩個與plate相關的詞組:put up one's plate指的是“醫(yī)生掛牌行醫(yī)”;而hand/give sb. sth. on a plate則是指“爽快地給某人東西”,如:You can't expect people to give you all the answers on a plate.(你不要指望別人會把答案順順當當?shù)叵蚰愫捅P托出。)