成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

辦公室英語(yǔ)虛偽善變口語(yǔ)

時(shí)間:2021-02-14 11:27:24 辦公室英語(yǔ) 我要投稿

辦公室英語(yǔ)虛偽善變口語(yǔ)

  這是CN人才網(wǎng)小編分享的辦公室英語(yǔ)虛偽善變口語(yǔ),一起來看看吧。

辦公室英語(yǔ)虛偽善變口語(yǔ)

  核心句型:

  I'm tired of dealing with my two-faced co-workers and capricious boss.

  我討厭跟那些虛偽的同事和善變的老板周旋。

  two-faced 直譯過來就是:“兩面的”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“虛偽的”。因此,當(dāng)美國(guó)人說"I'm tired of dealing with my two-faced co-workers and capricious boss."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"I hate dealing with my hypocritical colleagues and fickle boss."、"I'm sick of mingling with my disingenuous workmates and variable boss."。

  情景對(duì)白:

  Benjamin: Honey, don't you have an office party tonight?

  本杰明:親愛的,你今晚不是有個(gè)公司聚會(huì)嗎?

  Shirley: I don't want to go. I'm tired of dealing with my two-faced co-workers and capricious boss.

  雪莉:我不想?yún)⒓。我討厭跟那些虛偽的同事和善變的老板周旋?/p>

  搭配句積累:

  ①I have been sick of this sort of life.

  我已經(jīng)厭倦了這種生活。

  ②You know, this is part of our job. Cheer up!

  你知道的,這也是我們工作的一部分。振作一點(diǎn)!

 、跿hey make me sick.

  他們讓我覺得惡心。

 、躀 really want to get away from this predicament.

  我真的很想擺脫這種困境。

  單詞:

  1. hypocritical adj. 虛偽的,偽善的

  It's hypocritical to say one thing and do another.

  言行不符就是偽善。

  If someone is being hypocritical then it is fair to expose that.

  如果有人虛偽矯飾,那就應(yīng)該暴露他的真面目。

  2. fickle adj. 易變的.,多變的

  The group has been notoriously fickle in the past.

  這伙人過去一直是出了名的善變。

  The television world was a notoriously fickle one.

  電視圈是出了名的變化無常。

  3. predicament n. 困境,狀態(tài)

  The decision will leave her in a peculiar predicament.

  這個(gè)決定會(huì)讓她處于尷尬的境地。

  I am in the identical predicament with yourself.

  我和你處于同樣的窘境之中。

  相關(guān)閱讀:

  Idea debt is when you spend too much time picturing what a project is going to be like, too much time thinking about how awesome it will be to have this thing done and in the world, too much time imagining how cool you will look, how in demand you’ll be, how much money you’ll make, and way too little time actually making the thing.

  Idea debt指你花了太多時(shí)間想象某個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行的樣子,想象著這個(gè)項(xiàng)目完成以后會(huì)有多么了不起,你自己會(huì)顯得多牛,會(huì)被如何追捧,會(huì)賺多少錢,卻根本沒有花時(shí)間真正去實(shí)施這個(gè)項(xiàng)目。我們可以稱之為“空想時(shí)期”。

  The person who has many ideas with tons of lore and planning, but with little to no execution of those ideas into a tangible product is called an idea debtor.

  有很多計(jì)劃和想法,卻沒有把任何想法付諸實(shí)踐做出產(chǎn)品的人被稱為idea debtor(空想家)。

【辦公室英語(yǔ)虛偽善變口語(yǔ)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)口語(yǔ)辦公室口語(yǔ)謬誤03-31

辦公室英語(yǔ)挑剔口語(yǔ)02-16

辦公室英語(yǔ)簽名口語(yǔ)03-05

辦公室英語(yǔ)搪塞口語(yǔ)03-04

辦公室英語(yǔ)請(qǐng)教口語(yǔ)02-27

辦公室英語(yǔ)奧妙口語(yǔ)02-27

辦公室英語(yǔ)幫忙口語(yǔ)02-27

辦公室英語(yǔ)議論口語(yǔ)02-27

辦公室英語(yǔ)麻煩口語(yǔ)02-26