辦公室英語(yǔ)前提不可靠口語(yǔ)
下面是CN人才網(wǎng)小編準(zhǔn)備的辦公室英語(yǔ)前提不可靠口語(yǔ),一起來(lái)看看吧。
核心句型:
You can't build your arguments on very shakyprmises.你不能把論點(diǎn)建立在不可靠的前提下。
shaky premise直譯過(guò)來(lái)就是:“搖搖晃晃的前提”,既然“搖搖晃晃”那必定就是“不可靠、可疑的”了,由此我們可以猜測(cè)出這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“不可靠的前提”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"You can't build your arguments on very shaky premises."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"You can't build your arguments on unreliable preconditions."、"Your arguments should be dependable."
情景對(duì)白:
Colleague: We should center on R&D of new energy now. Its application is promising for certain.
同事:我們應(yīng)當(dāng)以新能源的研發(fā)為重心,新能源的應(yīng)用絕對(duì)有前景。
Boss: You can't build your arguments on very shaky premises. We can't foretell on which day new energy will replace traditional energy.
老板:你不能把論點(diǎn)建立在不可靠的前提下,我們無(wú)法預(yù)測(cè)哪一天新能源徹底取代傳統(tǒng)能源。
搭配句積累:
、賂he more we lower the price, the higher the sales will be.
價(jià)格下調(diào)幅度越大,銷量就會(huì)越高。
、赮our point lacks theory foundation.
你的觀點(diǎn)缺乏理論依據(jù)。
、跘pparently you lost this debate.
顯然,你輸了這場(chǎng)辯論。
、躓e can't say it for certain still. The information isn't rock-solid.
我們對(duì)此還不是很肯定,這個(gè)信息并不絕對(duì)可靠。
單詞:
1. shaky adj. 不可靠的
They invested in a shaky business venture.
他們投資了一個(gè)不可靠的商業(yè)項(xiàng)目。
Otherwise, his "intuition" rests on a shaky foundation.
否則,他的.“直觀”就沒(méi)有可靠的基礎(chǔ)。
The evidence is very shaky.
這證據(jù)相當(dāng)靠不住。
2. premise n. 前提
The premise is that schools will work harder to improve if they must compete.
前提是,如果各學(xué)校必須參與競(jìng)爭(zhēng)的話,就會(huì)更加努力。
The programme started from the premise that men and women are on equal terms in this society.
這個(gè)項(xiàng)目是以這個(gè)社會(huì)男女平等為前提的。
Development is our driving force, equality the premise, and mutual benefit our goal.
發(fā)展是動(dòng)力,平等是前提,互利是目的。
【辦公室英語(yǔ)前提不可靠口語(yǔ)】相關(guān)文章:
辦公室英語(yǔ)挑剔口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)簽名口語(yǔ)02-16
辦公室英語(yǔ)搪塞口語(yǔ)02-15
辦公室英語(yǔ)奧妙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)幫忙口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)議論口語(yǔ)02-14
辦公室英語(yǔ)麻煩口語(yǔ)02-14