成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

辦公室請(qǐng)假英語(yǔ)

時(shí)間:2022-10-30 22:40:39 辦公室英語(yǔ) 我要投稿

辦公室請(qǐng)假實(shí)用英語(yǔ)

  下面是小編為大家準(zhǔn)備的辦公室請(qǐng)假實(shí)用英語(yǔ),歡迎閱讀。

辦公室請(qǐng)假實(shí)用英語(yǔ)

  1.慣用口語(yǔ)句子:

  Jenny called in sick just now.

  珍妮剛才打電話請(qǐng)病假了。

  She rang/phoned in sick.

  她打電話請(qǐng)病假了。

  call/ring/phone in sick“打電話請(qǐng)病假”

  I'm sick.

  = I feel sick/ill.

  我生病了。

  I don't feel well.

  我感覺(jué)不舒服,

  l don't feel quite right/well.

  我感覺(jué)不太舒服。

  I feel awful/terrible.

  我感覺(jué)非常難受。

  I'm afraid I can't come today.

  恐怕我今天來(lái)不了了。

  I'm not coming to work.

  我不來(lái)上班了:

  I've got a bad cold.

  我得了重感冒。

  I have a headache.

  我頭疼。

  I My head is killing me.

  我頭疼死了。

  I'd like to ask for sick leave.

  其想請(qǐng)假。

  I'd like to ask for leave.我想請(qǐng)假。

  leave n. 請(qǐng)假,休假 v. 離開

  I'd like to take some time off.

  我想休一段時(shí)間的假。

  I was wondering if I could take this afternoon off.

  我在想今天下午是否能請(qǐng)個(gè)假。

  I need to take a day off.

  我想請(qǐng)一天假。

  I need a day off.

  我想請(qǐng)一天假。

  I need a vacation.

  我需要休假。

  I need some rest.

  我需要休息,

  vacation n. 假期,休假

  take...off“請(qǐng)…時(shí)間的假”

  Can I take two days' leave?

  我能請(qǐng)兩天假嗎?

  I'd like to take my leave from next Monday on.

  我想從下周一開始請(qǐng)假。

  I'd like to apply/ask for three days' leave.

  我想申請(qǐng)休三天假。

  apply for“申請(qǐng)”

  I'd like to put in for one hour's leave.

  我想請(qǐng)一個(gè)小時(shí)的假。

  put in for“正式申請(qǐng)”

  I was wondering if you could give me leave of absence to attend a computer course.

  我想請(qǐng)假上計(jì)算機(jī)課,不知道您準(zhǔn)不準(zhǔn)假?

  absence n. 不在,缺席

  I want to take parental leave to look after my baby.

  我想休育嬰假回家照顧我的寶寶。

  parental a. 父母親的

  parental leave“育嬰假”

  I've brought a proper sick note.

  = I've brought a proper excuse.

  我?guī)?lái)一張生病證明。

  proper a. 適當(dāng)?shù),正確的

  “生病證明”的英式說(shuō)浩為“sick note”,美式說(shuō)法為“excuse”。

  I come here to send in an excuse.

  = I come here to send in a sick note.

  我來(lái)遞交生病證明。

  Mr. Smith will be in charge during my absence.

  我不在的時(shí)候,史密斯先生會(huì)負(fù)責(zé)。

  He'll be in charge of this while I'm away.

  我不在時(shí)他會(huì)負(fù)責(zé)這個(gè)。

  in charge“處于領(lǐng)導(dǎo)、負(fù)責(zé)或管理的職位”(副詞短語(yǔ))

  in charge of“負(fù)責(zé),管理”(介詞短語(yǔ))

  2.實(shí)用對(duì)話

  Asking for Some Time Off請(qǐng)假

  Samantha: Mr. Black, I'd like to take some time off. I've been feeling exhausted these days.

  薩曼莎:布萊克先生,我想請(qǐng)假。我這些天感覺(jué)太累了。

  Mr. Black: That's no problem. Let me see... You still have io days of annual leave left. Is that right?

  布萊克先生:沒(méi)問(wèn)題。我來(lái)看一下…你還有10天年假?zèng)]休。對(duì)嗎?

  Samantha: Yes. I was wondering if I could take another two weeks off.

  薩曼莎:對(duì)。我在想能否再多請(qǐng)兩周的假。

  Mr. Black: That's long leave. How's your project coming along?

  布萊克先生:這個(gè)假可夠長(zhǎng)的了。那你的項(xiàng)目進(jìn)行得怎么樣了?

  Samantha: The project I'm in charge of now will be done by the end of this week. I'd like to take my leave from next Monday on.

  薩曼莎:我現(xiàn)在負(fù)責(zé)的這個(gè)項(xiàng)目到這周結(jié)束就能做完。我想從下周一開始休假。

  Mr. Black: Well, alright. but you make sure to tie up any loose ends before you leave.

  布萊克先生:嗯,那好吧,但是你一定要在走之前把那些細(xì)枝末節(jié)的結(jié)尾工作都弄完。

  Samantha: Thank you, Mr. Black. There are no immediate projects coming up at the moment. Mr. Smith will be in charge during

  my absence. He's taken part in several projects as my assistant and knows how to maintain

  relationships with our clients.

  薩曼莎:謝謝您,布萊克先生。目前不會(huì)立即有什么新項(xiàng)目。我不在的時(shí)候,史密斯先生會(huì)負(fù)責(zé)。他以我助理的身份,也跟著我做了幾個(gè)項(xiàng)目了,他知道怎樣同客戶維系關(guān)系。

  Mr. Black: Great. I hope you have a good relaxation and come back refreshed.

  布萊克先生:很好。我希望你好好休息放松,回來(lái)工作的時(shí)候精神煥發(fā)。

  Samantha: I will. Many thanks, Mr. Black.

  薩曼莎:我會(huì)的。非常感謝您,布萊克先生。

  3.詳細(xì)解說(shuō)

  1.“take time off"的意思是“休假,請(qǐng)假”,與“take leave”意思相近。

  2.“I was wondering if/whether...”常譯為“我在想能不能…”或“我不知道能不能…”,為禮貌用語(yǔ),常用于請(qǐng)求別人給予幫助時(shí)。

  3.“tie up loose ends”表示“解決尚待處理的細(xì)枝末節(jié)問(wèn)題(以完成一項(xiàng)工作)”,例如: I need to tie up a few loose ends before

  I go on vacation.(我去度假之前需要處理一些小事情。)其中“tie up“意為“系好”,“end”表示“末端”。

  4.文化洗禮

  看看美國(guó)人怎么“請(qǐng)假”

  假如一個(gè)美國(guó)人某天不想去上班,他該怎么辦?請(qǐng)病假似乎是個(gè)不錯(cuò)的選擇。最新的調(diào)查發(fā)現(xiàn),大約三分之一的美國(guó)上班族在過(guò)去一年中曾因“編瞎話”而請(qǐng)假成功。大約10%的美國(guó)雇員曾至少三次謊稱自己“病了”。

  研究人員透露,美國(guó)人謊報(bào)病假的三個(gè)直接原因分別是:要去處理個(gè)人私事、想多睡個(gè)懶覺(jué)和需要輕松一下。其他常見的原因還包括要去參加小孩的活動(dòng)、天氣不好、與朋友有約和面試其他工作等等。調(diào)查發(fā)現(xiàn),春天和冬天這兩個(gè)感冒和過(guò)敏性疾病高發(fā)的季節(jié),往往就是大家最“熱衷”請(qǐng)病假的日子。一般來(lái)說(shuō),由于涉及個(gè)人隱私,美國(guó)老板并不會(huì)過(guò)分追查下屬的“病情”。

  除了謊稱自己因生病而不能上班外,本次調(diào)查還發(fā)現(xiàn)了很多稀奇古怪的請(qǐng)假理由。比如,當(dāng)事人會(huì)宣稱:自己不幸被臭鼬噴了一身難聞的氣味、被家里的狗絆倒結(jié)果昏迷不醒、汽車拋錨又遇上了劫匪、被警察當(dāng)成賊給拘留了、鞋子不見了、打保齡球時(shí)受傷了、老婆開車把別人家的牛撞死了、被殺手追擊、卷發(fā)器壞了所以要上美容院燙頭、家里的貓把鬧鐘弄壞了、要頂替丈夫去法院做陪審員、家里養(yǎng)的寵物猴死了、要把祖母的骨灰寄到其他國(guó)家安葬、忘記今天是星期一了、昨晚被人在飲料中下藥了、大樹被風(fēng)副倒砸壞了汽車,等等等等。據(jù)說(shuō),很多人在搬出上述奇特的理由后,一般都能請(qǐng)假成功。

【辦公室請(qǐng)假英語(yǔ)】相關(guān)文章:

辦公室請(qǐng)假英語(yǔ)口語(yǔ)07-26

英語(yǔ)請(qǐng)假條12-10

辦公室專用請(qǐng)假條08-02

辦公室員工的請(qǐng)假條01-06

感冒英語(yǔ)請(qǐng)假條10-24

關(guān)于英語(yǔ)請(qǐng)假條11-12

英語(yǔ)請(qǐng)假條格式01-23

英語(yǔ)請(qǐng)假條范文12-05

2022英語(yǔ)請(qǐng)假條12-16

發(fā)燒的英語(yǔ)請(qǐng)假條11-29