辦公室穿的美比長(zhǎng)的好更重要
When it comes to your wages, do looks matter? A new study says yes.
談?wù)摰侥愕氖杖氲臅r(shí)候,外表有那么重要嗎?一項(xiàng)新的'研究告訴你:是的。
The researchers found that overall, men and women who were considered more attractive earned more money than their less-attractive counterparts. But when grooming was factored in for men, the numbers evened out.
研究者們發(fā)現(xiàn),整體上,那些被認(rèn)為是很有吸引力的男性和女性會(huì)比那些不太有吸引力的人賺的多。
At several points during the study, the participants sat down for in-depth interviews, and at the end of each interview, the interviewers rated the attractiveness of the participants as unattractive, average, attractive or very attractive. In addition, the interviewers rated how well groomed they thought the participants were on a similar four-point scale: poorly groomed, average grooming, well groomed or very well groomed.
在這個(gè)研究的幾個(gè)過程中,參與者坐下來接受了深入的采訪,在采訪結(jié)束的時(shí)候,采訪者將分為沒有吸引力,一般,有吸引力和非常有吸引力這幾類。除此之外,采訪者還將他們根據(jù)穿著分四類:不修邊幅、穿著普通、打扮得體和非常得體。
The researchers found that overall, attractive people earned about 20 percent more money than "average" people.
研究者們發(fā)現(xiàn),整體上,有吸引力的人比普通人收入多達(dá)20%。
In addition, when the researchers compared people of the same level of attractiveness to one another, they found that well-groomed people earned more money than poorly groomed people.
除此之外,當(dāng)研究者們比較了同等有吸引力的人的穿著的時(shí)候,他們發(fā)現(xiàn)穿著較好的人的收入較高。
One possible explanation for this effect is that putting effort into one's appearance signals that a person will put effort into other activities, such as his or her job, the researchers said.
研究員表示, 一個(gè)可能的解釋是:一個(gè)人若把精力放在外表表明這個(gè)人也會(huì)將精力投入到其他活動(dòng)中,比如他或她的工作。
【辦公室穿的美比長(zhǎng)的好更重要】相關(guān)文章:
求職,穿什么好?01-28
男士美白用什么好02-23
美辦公室戀情更多09-27
2014投資創(chuàng)業(yè)好項(xiàng)目 創(chuàng)意更賺錢02-23
男士美白用產(chǎn)品什么好09-12
比賺錢更重要的,是讓自己更值錢02-20
哪些祛斑美白面膜好01-29
夏季男士美白的好方法02-23