別讓工作傷害你自己
Jeremy White, head of Product development, has called a follow-up meeting with the heads of various departments to discuss a project that was proposed the previous month.
Jeremy: Well, everyone, I had a meeting with the V.P.yesterday, and he wants to start this project ASAP. Now that the strategy has been decided,I want to know where we stand. Let’s start with you, Janet.
Janet: Our final analysis of the research material indicates we were right on track with our preliminary estimates. I have the report right here.
Jeremy: All right. How about you, Mario?
Mario: I’ve contacted suppliers about the equipment we’ll have to purchase. There’ll be no problem with getting it delivered as soon as we’re ready to start. Here’s the itemized price list.
Jeremy: That’s good. I was a little worried about the industry shortage for some of that equipment.OK, it looks like everything’s set. Who will manage the project, Bob?
Bob: Irene. She’s been notified, and she’s already delegated responsibility for the major tasks.
Jeremy: Great! I’ll talk to Marketing and have them prepare for selling our product. Bob, talk to QC and get them involved. That’s it, then. Let’s do it!
產(chǎn)品開發(fā)部負(fù)責(zé)人Jeremy White與綜合部的領(lǐng)導(dǎo)們召開會(huì)議,討論上個(gè)月提出的一個(gè)項(xiàng)目。
Jeremy: 好了,各位,昨天我已和副主席開過會(huì),他希望盡快開始這個(gè)項(xiàng)目,現(xiàn)在決策已經(jīng)定了,我想知道我們進(jìn)展到哪了。就從你開始吧,Janet。
Janet: 我們最后的調(diào)查分析材料顯示,我們的初步預(yù)測(cè)是正確的。我這兒有份報(bào)告。
Jeremy: 好的。你呢,Mario?
Mario: 我已經(jīng)聯(lián)系到了我們需購買設(shè)備的.供應(yīng)商,只要我們準(zhǔn)備就緒,發(fā)貨毫無問題,這兒 是詳細(xì)的商品價(jià)格單。
Jeremy: 很好,之前我還有點(diǎn)擔(dān)心設(shè)備供應(yīng)不足呢。好的,看來似乎一切都穩(wěn)妥了。那么誰來掌管這個(gè)項(xiàng)目呢,Bob?
Bob: Irene。已經(jīng)通知她了,她已被委派承擔(dān)主要工作。
Jeremy: 很好,我會(huì)通知銷售部讓他們準(zhǔn)備好銷售我們的產(chǎn)品。Bob,告訴質(zhì)檢部讓他們開始參與進(jìn)來。會(huì)就到這兒,開始干吧。
http://www.dgxbdz.com/【別讓工作傷害你自己】相關(guān)文章:
別讓職場(chǎng)工作傷害自己的健康01-06
貧窮不該是你傷害自己的理由美文12-02
別讓自己的心太累01-12
別讓自己活得太累01-14
別讓你的音量暴露了你的修養(yǎng)06-16
別讓“面子”搞砸你的面試07-07
別讓抱怨晦暗了你的才氣01-17
別讓簡(jiǎn)歷把你給PK掉02-01