四六級(jí)閱讀備考美文
你聽(tīng)過(guò)木乃伊患過(guò)心臟病么?一起來(lái)看看下面的四六級(jí)閱讀備考美文吧。
Curse of Heart Disease Is Found in Mummies
木乃伊曾患心臟病
Researchers said they found evidence of hardening of the arteries in Egyptian mummies dating as far back as 3,500 years, challenging longstanding assumptions that cardiovascular disease is mainly a malady of modern societies.
研究人員表示,他們?cè)?500年前的古埃及木乃伊身上發(fā)現(xiàn)了動(dòng)脈硬化的證據(jù),駁斥了人們長(zhǎng)期以來(lái)的一種觀點(diǎn),即心血管疾病基本上是現(xiàn)代社會(huì)才有的。
(l) A team of heart-imaging experts and Egyptologists examined 22 mummies from the Egyptian National Museum of Antiquities in Cairo in a CT scanning machine, looking for evidence of calcium buildup that could indicate vascular disease.
(1)一個(gè)由心臟成像專家和埃及古樹(shù)學(xué)者組成的團(tuán)隊(duì)用CT設(shè)備對(duì)來(lái)自開(kāi)羅埃及古物國(guó)家博物館的22具木乃伊進(jìn)行了檢查,尋找指示肌體患有心血管疾病的鈣沉積現(xiàn)象。
They were able to identify the hearts, arteries or both in 16 of the mummies, nine of whom had deposits of ca1cification. (2) An analysis determined the deposits were either definite or probab1e evidence of atherosclerosis,the condition that leads to heart attacks and strokes.
他們?cè)?6具木乃伊身上辨別出了心臟或動(dòng)脈,也有的兩者都得到了確認(rèn)。其中9具存在心血管的鈣化現(xiàn)象。 (2)一份分析報(bào)告稱,這些鈣化是動(dòng)脈硬化癥的明確或可能證據(jù),動(dòng)脈硬化會(huì)導(dǎo)致心臟病和中風(fēng)。
"Not only do we have atherosclerosis now, it was preva1ent as long as 3,500 years ago," said Gregory Thomas, a cardiologist and imaging specia1ist at University of Ca1ifomia, Irvine, who was principal investigator of the study. "It is part of the human condition."
負(fù)責(zé)此次調(diào)查的加州大學(xué)心臟病及成像技術(shù)專家格里高里·托馬斯說(shuō),不止我們現(xiàn)代人有動(dòng)脈硬化癥,這種病早在3500年前就很常見(jiàn)了;它一直是人類(lèi)健康狀況的組成部分。
The research was presented Tuesday at the American Heart Association scientific meeting here. A report is a1so schedu1ed to appear in Wednesday's issue of the Journa1 of the American Medical Association.
本周二在美國(guó)心臟協(xié)會(huì)召開(kāi)的會(huì)議上通報(bào)了此次調(diào)查。定于周三出版的美國(guó)醫(yī)學(xué)協(xié)會(huì)期刊上將刊登相關(guān)研究報(bào)告。
Heart disease is the wor1d 's 1eading killer, and it is increasing1y common in developing countries such as China, India and in Latin America. The growing prevalence of the disease is often attributed to urbanization, fast-food diets, smoking and sedentary 1ifesty1es characteristic of Western societies.
心臟病是人類(lèi)的`頭號(hào)殺手,而且它在中國(guó)、印度及拉丁美洲等發(fā)展中國(guó)家越來(lái)越常見(jiàn)。心臟病發(fā)病率攀升的現(xiàn)象往往被歸咎于城市化、快餐飲食、吸煙以及久坐不動(dòng)等西式生活方式。
Evidence of disease was found in seven of eight mummies determined to be age 45 or older, and in two of eight believed to be under 45.
在8具死亡時(shí)年齡大于等于45歲的木乃伊身上,有7具發(fā)現(xiàn)了動(dòng)脈硬化的跡象,剩下8具年齡不足45歲的木乃伊也有2具有此病征。
Where did it come from? Researchers don't know for sure. But they noted that the mummies had all been members of upper-class Egyptian society, and their diets included meat from cattle, ducks and geese. (3) In addition, because there wasn't refrigeration,salt was commonly used to preserve meat and fish, raising the possibility that some of these Egyptians had high blood pressure. Whether anyone was obese couldn't be determined by the scans, but tobacco wasn't part of the pharaohs' lifestyle.
那么病因何在呢?研究人員目前尚不確定。但是他們指出,這些木乃伊生前都是埃及社會(huì)上層人士,他們的飲食包括牛肉、鴨肉和鵝肉。(3)此外,由于沒(méi)有冰箱為食物保鮮,保存魚(yú)類(lèi)和肉食的辦法往往是鹽漬,加大了這些埃及人罹患高血壓的可能性。通過(guò)CT掃描無(wú)法得知這些法老們中有誰(shuí)生前肥胖,不過(guò),在那個(gè)年代他們肯定是不抽煙的。
The researchers couldn 't be determined whether any among the group of Egyptians had actually died of cardiovascular disease.
研究人員也無(wú)法確定這些法老當(dāng)中是否有人真正死于心血管疾病。
四六級(jí)句型講解
1. A team of heart-imaging experts and Egyptologists examined 22 mummies from the Egyptian National Museum of Antiquities in Cairo in a CT scanning machine, looking for evidence of calcium buildup that could indicate vascular disease.
本句是一個(gè)復(fù)合句。本句主句是A team of heart-imaging experts and Egyptologists examined 22 mummies...,from the the Egyptian National Museum of Antiquities in Cairo介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾mummies。in a CT scanning machine介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)。looking for...disease現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。其中that引導(dǎo)限制性定語(yǔ)從句,修飾calcium buildup。
語(yǔ)法重點(diǎn):介詞短語(yǔ)作定語(yǔ),介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)
2. An analysis determined the deposits were either definite or probab1e evidence of atherosclerosis,the condition that leads to heart attacks and strokes.
本句是一個(gè)復(fù)合句。determined后面是省略了引導(dǎo)詞that的賓語(yǔ)從句,充當(dāng)determined的賓語(yǔ)。其中either...or...連接兩個(gè)并列的結(jié)構(gòu)。the condition是atherosclerosis的同位語(yǔ),that引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾 condition。
語(yǔ)法重點(diǎn):賓語(yǔ)從句,并列結(jié)構(gòu),定語(yǔ)從句
3. In addition, because there wasn't refrigeration,salt was commonly used to preserve meat and fish, raising the possibility that some of these Egyptians had high blood pressure.
本句是一個(gè)復(fù)合句,主句是salt was commonly used to preserve meat and fish,其中to preserve meat and fish不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。raising the possibility...pressure現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作結(jié)果狀語(yǔ)。其中that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,解釋說(shuō)明possibility。
語(yǔ)法重點(diǎn):不定時(shí)短語(yǔ)作狀語(yǔ),原因狀語(yǔ)從句,分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),同位語(yǔ)從句
【四六級(jí)閱讀備考美文】相關(guān)文章:
四六級(jí)閱讀美文09-19
英語(yǔ)閱讀備考美文10-12
四六級(jí)英語(yǔ)閱讀美文09-25
英語(yǔ)四六級(jí)閱讀美文09-27
英語(yǔ)四六級(jí)閱讀備考文章09-29
英語(yǔ)四六級(jí)閱讀提高美文09-25
英語(yǔ)四六級(jí)閱讀考試美文09-27
四六級(jí)英語(yǔ)閱讀美文文章09-27
英語(yǔ)四六級(jí)必讀閱讀美文09-25