職場英語驚訝口語
下面是CN人才網(wǎng)小編搜集的職場英語驚訝口語,快來看看吧。
You'd be surprised 你會很驚訝
當我們有絕對的把握說出來的事實會引起對方驚訝時,我們可以說"You'd be surprrised."意思是“我等會兒要說的事情,說出來準會嚇著你,你最好有心理準備喔!”如果換成是你聽到這句話,可得小心嘍。
模擬對話
情人也瘋狂
Jim: Gucss how much Jason paid for Lisa's Valentine's gift?
吉姆:猜猜看杰森花了多少錢買莉莎的情人節(jié)禮物?
Kate: One bundred dollars?
凱特:IOO美元?
Jim: You'd be surprised.Four bundrted and fifty dollars!
吉姆:你準會嚇死。450美元!
Kate: Guess how much Lisa paid for Jason's Vesent?
凱特:那么你猜莉莎花多少錢買杰森的禮物?
Jim: Do tell.
吉姆:說吧.
Kate:Five hundred dollars.
凱特:500美元!
Jim和Kate交換Jason及Lisa互相送情人節(jié)禮物的`訊息,Jim先提到Jason買了昂貴的禮物給Lisa,由于金額很高,Jim說“You'd be surprised”,表示禮物會貴得讓對方咋舌。
附:
LOL theory is the theory that the internet phrase lol can be placed at any part of a sentence and make the sentence lose all credibilty and seriousness all at once.
LOL理論指的是,在隨便一個句子的任何地方加上一個LOL,便會讓這個句子的可信度和嚴肅性瞬間消失。
比如下面這樣的兩個例子:
Doc: We need to operate on your colon lol, you have cancer.
醫(yī)生:我們需要給你的結腸做手術,哈哈哈,你得癌癥了。
人家得了癌癥,你還LOL,你讓人家信還是不信呢?
Me: Will you marry me? Lol.
我:你愿意嫁給我嗎?哈哈哈哈。
這個就更離譜了,求婚這么重要的場合,來個LOL算什么意思呢?
這樣說話應該很容易挨揍吧?
【LOL意思回顧】
LOL or lol, an acronym for laugh(ing) out loud,or lots of laughs, is a popular element of internet slang. It was first used almost exclusively on Usenet, but has since become widespread in other forms of computer-mediated communication and even face-to-face communication.
LOL是一個很流行的網(wǎng)絡俚語,也可以寫作lol,是“laugh(ing) out loud(放聲大笑)”或者“lots of laughs”(笑個不停)的首字母簡寫形式。這個簡寫形式最早只在Usenet上使用,后來傳播到其他以計算機為媒介的交流,甚至面對面交流當中。
【職場英語驚訝口語】相關文章:
英語職場口語03-14
職場常用口語英語08-03
職場英語站隊口語03-06
職場英語挖角口語02-27
職場英語日常口語01-28
職場英語請假口語01-27
職場英語加班口語01-27
職場英語升職口語01-25
職場英語議價口語01-24