職場千載難逢的機(jī)會口語表達(dá)
以下是小編整理的職場千載難逢的機(jī)會口語表達(dá),快來看看吧。
千載難逢的機(jī)會 golden opportunity / chance in a lifetime
Golden opportunity也就是「絕佳的機(jī)會」,同義詞是chance in a lifetime「很難得的機(jī)會」
反義詞是a dime a dozen,也就是「多到不稀罕 ; 平凡的」。
Spring Break就是「春假」
「千載難逢的機(jī)會」在英文里的一種說法就是”golden opportunity”,雖然” golden”的意思是「金色的」,但是這里的'”golden”的正確意思則是「絕佳的」。
例 1) Spring Break is a golden opportunity for students to relax.
(春假期間是學(xué)生們放松的絕佳機(jī)會。)
解釋:Spring Break就是「春假」,因為這里的 "break" 就是「休息時間」。For example: “Coffee Break” and “Tea Break.”
“Golden opportunity”的同義詞就是 chance in a lifetime,如果直接翻譯的話就是「一生一次的機(jī)會」,因此 "chance in a lifetime"的意思就是「很難得的機(jī)會」。
例 2) The job is a gold mine and a chance in a life time to get rich.
(那份工作不但是個財源,也是個難得的致富機(jī)會。)
解釋:"gold mine" 意思就是「金礦」,也同時是「搖錢樹或聚寶盆」的意思。”golden opportunity”(千載難逢的機(jī)會)的反義詞就是 "a dime a dozen",意思就是「多得不稀罕;平凡的」,因為 "dime"就是美金和加拿大錢幣的一角,而"dozen"就是十二個或一打的意思,所以"a dime a dozen"就是隱喻「一角買一打」,因此也就是 「多得不稀罕;平凡的」。
例 3) These so-called Golden Rules are a dime a dozen.
(這些所謂的黃金定律一點都不稀奇。)
解釋:"so-called" 的意思就是「所謂的」,而 Golden Rules就是「黃金定律;做人法則」的意思。
【職場千載難逢的機(jī)會口語表達(dá)】相關(guān)文章:
辦公室英語口語千載難逢的機(jī)會02-16
職場英語忘記表達(dá)口語02-16
職場英語口語之關(guān)于請假的英語表達(dá)05-12
職場達(dá)人常用的職場口語大全02-25
英語職場口語03-14
職場英語表達(dá)的技巧08-29
職場常用口語英語08-03
職場英語快點口語02-17
職場英語恭喜口語02-17