職場英語詢盤報盤口語對話
下面是小編分享的職場英語詢盤報盤口語對話,一起來看看吧。
Conversation 1
對話一
David: I've come to hear about your offer.
大衛(wèi):我來聽聽你們的報盤。
Monica: We have the offer ready for you. Let me check. 10 boxes with 50 brooches per box, at 20,000 yuan; 20 boxes with 50 waistbands per box, at 30,000 yuan; 15 boxes with other ornaments per box, at 7, 500 yuan, for shipment in June. The offer is valid for fivd days.
莫妮卡:我們已經(jīng)為你準(zhǔn)備好了報盤。讓我看看。 10箱胸針,每箱50個,一共是2萬元;20箱腰帶,每箱50條,總共是3萬元;還有15箱其他小飾品, 7500元。六月發(fā)貨。報盤的有效期是5天。
David: I can tell you right now that your prices are a little higher than we expected.
大衛(wèi):現(xiàn)在我告訴你,你們的價格比我們所想的要高。
Monica: You know that the prices of the ornaments have been rising in recent years. The prices we offer this time compare favorably with quotations you can get else where.
莫妮卡:你知道這幾年飾品的價格一直在上漲。我們報的價比其他地方的報價要低得多。
David: I am afraid I can't agree with you there. I must point out your prices are higher than the quotations we've received from other companies.
大衛(wèi):恐怕我不能同意你的說法。我必須指出你們的價格比我們從其他廠家得到的報價要高。
Monica: But you must take the design and quality into consideration. You know we are superior to others in design and quality. We have various styles, which the other companies cannot catch up with.
莫妮卡:但是你得考慮到我們的設(shè)計和質(zhì)啊。你知道,我們的質(zhì)量和設(shè)計是最好的。而且,我們的式樣齊全,這是其他廠家沒法比的。
David: I agree that yours are of the top.
大衛(wèi):我知道你們是頂級的飾品廠家。
Monica: Well, since your order is large enough, can you give me a rough idea?
莫妮卡:好吧,如果你們的訂單數(shù)量足夠大。能比我知道大概的數(shù)字嗎?
David: To have this business concluded, I should say a reduction of least 10% would help.
大衛(wèi):為了交易成功,我們覺得至少要降價10%才合適。
Monica: Impossible. How about 5% off?
莫妮卡:不可能。5%怎么樣?
David: Right. A reduction of 5% is acceptable.
大衛(wèi):可以。降5%可以接受。
Conversation 2
對話二
Mr. Steven: Nice to meet you, sir. I come from New Times Clothes Company. We learnt that your exhibits on the Trade Fair in Shanghai this month were marvelous. Would you please quote the price?
斯蒂芬:很髙興與您見面,先生。我是NewTimes服裝公司的。我公司對貴公司本月在上海展銷會上的展品很感興趣。您能報一下價格嗎?
Arden: Before we discuss the price, may I ask you what kind of exhibits you are interested in?
阿頓:在我們討論價格之前,您能告訴我您對哪些展品感興趣呢?
Mr. Steven: Your summer clothes for white-collar and men's jackets.
斯蒂芬:白領(lǐng)的夏裝以及男式夾克。
Arden: Can you give us a rough idea of the quantity you require? It is generally known that the price varies according to the quantity.
阿頓:您能給出一個大概的詢盤數(shù)址嗎?按照常理.價格是隨著詢盤數(shù)愴的多少而變化的。
Mr. Steven: Let's say, 10000 sets for the one of white-collar and 5000 for men's jackets.
斯蒂芬:也就是說,10000件白領(lǐng)夏裝和5000件男式夾克。
Arden: In that case, our offer for the white-collar series is US$200, and the other is US$ 300 per set.
阿頓:如果這樣的話,每件白領(lǐng)夏裝我們的報價是200美金,男式夾克每件300美金。
Mr. Steven: Do you quote CIF or FOB?
斯蒂芬:您出的.價格是到岸價還是船上的交貨價格?
Arden: We usually quote on a CIF basis and a commission of five percent for you. You will find our price is most competitive.
阿頓:我們通常是按到岸價格報價的。到岸價格的傭金是5%。您會發(fā)現(xiàn)我們的價格是很有競爭力的。
Mr. Steven: What are your terms of payment?
斯蒂芬:接受什么樣的付款方式呢?
Arden: Letter of credit at sight.
阿頓:即期信用證。
Mr. Steven: Another question. Could you tell me the earliest possible time of shipment?
斯蒂芬:再問一個問題。您能告訴我最早的裝貨時間嗎?
Arden: Within a month after your letter of credit reaches us.
阿頓:從接到信用證算起,一個月之內(nèi)。
Mr. Steven: Well, I got all the point. All the decision will be made since I get the approval from my supervisor.
斯蒂芬:好的,我明白了。所有決定都將在我得到上級同意之后做出。
Arden: OK! I expect you to accept our general terms and conditions of trade. We believe that through our cooperation, large transactions will be brought to speedy conclusion.
阿頓:好的,期待您能接受貿(mào)易中的條款和條件。我們也相信通過我們的合作,這一大宗交易會很快有一定論的。
【職場英語詢盤報盤口語對話】相關(guān)文章:
外貿(mào)英語報盤詢盤口語02-03
職場英語詢盤日?谡Z02-03
職場英語報盤日常口語02-03
外貿(mào)報盤還盤英語口語02-03
外貿(mào)英語報盤還盤口語02-03
外貿(mào)英語詢盤常用口語02-01
外貿(mào)英語詢盤常用口語句型02-05
外貿(mào)英語詢盤常用口語詞句02-01