成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

喝茶加糖可減壓

時間:2021-01-10 10:08:10 職場英語 我要投稿

喝茶加糖可減壓

  have a spoonful of sugar in your tea: it helps stress sip away

喝茶加糖可減壓

  在你的茶中加一勺糖吧:你的壓力會被一口一口地喝掉。

  in our health conscious times they are often regarded as the pariahs of the office tea round.

  在我們擁有健康意識的年代,糖總被看做是辦公室茶杯旁的遺棄者。

  but for those facing colleagues’ disapproval as they shovel the sugar into their tea, there’s a new excuse: ‘i’m just trying to ease the stress of the working day.’

  但是,對于那些面對著同事們反對的員工來說,當(dāng)他們在自己的.茶中加糖時,新的借口就出現(xiàn)了:“我正試著減輕工作中的壓力呢。”

  psychologists have found that sweetened drinks make people less aggressive and argumentative.

  心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),加糖的飲品會降低人的好斗性,并且大家不再據(jù)理力爭。

  it is thought that the sugar rush provides the brain with the energy it needs to keep impulses under control, stopping us from lashing out when under pressure.

  心理學(xué)家認(rèn)為,糖的沖洗會為大腦提供克制沖動的能量,阻止我們在壓力下爆發(fā)。

  ‘when provocation is likely, for example, when encountering a difficult supervisor at a work meeting, drinking a sweetened beverage prior to this encounter might increase one’s ability to effectively inhibit aggressive impulses,’ said the researchers.

  研究者報告說,“當(dāng)令人惱怒的事情就要發(fā)生,比如說在工作會議上,你將要面對一位難纏的主管,提前喝杯加糖的飲料會增加你有效抑制極端沖動的能力。”

  ‘consuming a sweetened beverage on the commute home following a stressful day could reduce aggression toward family members or fellow drivers.’

  “緊張的一天過后,下班回家的路上喝杯加糖的飲料,這將會減少你與家人和同伴司機(jī)之間的沖突。”

  the calming effect of a sugary drink was discovered by australian psychologists who gave lemonade to a group of men and women.

  澳大利亞心理學(xué)家通過給一組男人和女人喝檸檬汁的實驗發(fā)現(xiàn)了甜飲料中的鎮(zhèn)靜作用。

  some was sweetened with sugar, the rest with an artificial sweetener.

  一些飲料添加了糖,而另一些則添加了人工甜味劑。

【喝茶加糖可減壓】相關(guān)文章:

減壓的方法02-23

職場新式減壓大法運(yùn)動來減壓08-07

《喝茶》閱讀練習(xí)及答案04-03

《喝茶》閱讀題及答案02-13

喝茶禁忌有什么05-08

喝茶的好處和壞處02-18

喝茶喝出你的內(nèi)心01-29

職場減壓的技巧04-01

職場減壓秘訣03-05