成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

一天工作11小時(shí)不利于心臟

時(shí)間:2021-01-08 18:35:10 職場(chǎng)英語(yǔ) 我要投稿

一天工作11小時(shí)不利于心臟

  people working 10 or 11 hours a day are more likely to suffer serious heart problems, including heart attacks, than those clocking off after seven hours, researchers said。

  研究人員表示,比起一天工作七小時(shí)的,工作十或十一小時(shí)的'人群更易遭受?chē)?yán)重心臟問(wèn)題,如心臟病突發(fā)。

  the finding, from an 11-year study of 6,000 british civil servants, does not provide definitive proof that long hours cause coronary heart disease but it does show a clear link, which experts said may be due to stress。

  通過(guò)11年來(lái)對(duì)6000名英國(guó)公務(wù)員的研究發(fā)現(xiàn),雖沒(méi)絕對(duì)證據(jù)證明長(zhǎng)時(shí)間工作會(huì)引起冠心病,但此研究清楚地揭示了兩者的聯(lián)系,專家稱這也許和壓力有關(guān)。

  in all, there were 369 cases of death due to heart disease, non-fatal heart attacks and angina among the london-based study group -- and the risk of having an adverse event was 60 percent higher for those who worked three to four hours overtime。

  據(jù)統(tǒng)計(jì),在這個(gè)倫敦研究小組中,有369起死亡是由心臟病引起的,如非致死性心臟病和心絞痛。那些超時(shí)工作三到四小時(shí)的人群不良反應(yīng)幾率比起工作時(shí)間正常人群要高60%

  working an extra one to two hours beyond a normal seven-hour day was not associated with increased risk。

  而工作了七小時(shí)以后再干一、兩個(gè)小時(shí),這和上升的發(fā)病概率并沒(méi)有關(guān)系。

  "it seems there might a threshold, so it is not so bad if you work another hour or so more than usual," said dr marianna virtanen, an epidemiologist at the finnish institute of occupational health and university college london。

  “兩者之間應(yīng)該有個(gè)臨界值,所以比平時(shí)多工作一、兩個(gè)小時(shí)也沒(méi)什么影響。”職業(yè)健康研究所和英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院的流行病學(xué)家瑪麗安娜·維爾塔寧這樣說(shuō)道。

  the higher incidence of heart problems among those working overtime was independent of a range of other risk factors including smoking, being overweight or having high cholesterol。

  超時(shí)工作人群的心臟高發(fā)病率還沒(méi)有包括其他引起因素,如吸煙、肥胖、膽固醇過(guò)高。

  but virtanen said it was possible the lifestyle of people working long hours deteriorated over time, for example as a result of poor diet or increased alcohol consumption。

  同時(shí)維爾塔寧也表示,超時(shí)工作人群的生活方式很可能一起惡化,如沾染不良飲食和酗酒此類生活惡習(xí)。

  more fundamentally, long hours may be associated with work-related stress, which interferes with metabolic processes, as well as "sickness presenteeism," whereby employees continue working when they are ill。

  從更根本上說(shuō),長(zhǎng)時(shí)間工作可能和工作相關(guān)壓力有關(guān),壓力會(huì)擾亂新陳代謝,還造成“帶病上班”現(xiàn)象,雇員們生病時(shí)還持續(xù)工作。

  virtanen and colleagues published their findings in the european heart journal。

  維爾塔寧和同事們將這些發(fā)現(xiàn)刊登在《歐洲心臟雜志》上。

【一天工作11小時(shí)不利于心臟】相關(guān)文章:

職場(chǎng)中不利于交際的微表情02-23

挫折不利于成才駁論文作文03-01

用心臟生活閱讀答案02-08

吃飯速度快不利于消化的心得12-29

讀《把我的心臟帶回祖國(guó)》有感05-24

憂傷整個(gè)心臟的凄美愛(ài)情語(yǔ)錄03-13

輸送血液的泵心臟教學(xué)設(shè)計(jì)02-25

把我的心臟帶回祖國(guó)教學(xué)設(shè)計(jì)02-28

讀《把我的心臟帶回祖國(guó)》有感7篇07-14