成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

商務英語在郵局口語

時間:2021-05-22 09:11:10 商務英語 我要投稿

商務英語在郵局口語

  導語:商務英語(BUSINESS ENGLISH )是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。下面是小編搜集的商務英語在郵局口語,歡迎閱讀。

商務英語在郵局口語

  在郵局 at the post office

  1.商務建議

  在國外出差或旅游時,有時也要處理一些郵政業(yè)務,比如郵寄包裹、明信片或信件,熟記一些基本的郵局用語也是必要的準備。如id like to mail this package.(我要郵寄包裹)。鑒于各國郵局的作業(yè)程序不同,遇到程序不太清楚的時候,最好加上一句:whats it for?(這是做什么用的?)郵局職員一般都會熱情作答。

  2.商務英語情景對話

  a:excuse me.id like to mail this package to china and buy ten post cards.

  打擾一下,我想寄這個包裹到中田,并買十張明信片。

  b:you can do both right here. would you flii out this green customs sticker?

  兩樣都可以在這里辦理。請先填寫這張綠色關稅貼紙好嗎?sticker貼紙

  a:what should i write here?

  我該填些什么呢?

  b:whats in the package?

  包裹里裝的是什么?

  a:five books.

  五本書。

  b:ok.write "five books" here and write down the value,too.you also have to fill out this white sticker.

  好的。在這兒寫下“五本書,”并寫下價格。你還需要填寫這張白色貼紙。

  a:whats it for?

  這條是做什么用的?

  b:this is to indicate what you want to be done with the package if it doesnt reach the addressee.

  如果物件未送達收件人,你想如何處理包裹的選項。addressee收件人

  a:id like it returned to me.

  找希望回郵給我。

  b:in that case,check the box“return to sender".

  那樣的話,在“歸還寄件人修那一欄上劃勾。

  3.商務英語核心句型

  id like to mail this package to china.

  我想把這個包裹寄往中國。

  pleasefill out this customs paper.

  請?zhí)顚戇@張關稅卡。

  please retum it to me if the package doesnt reach the addressee.

  如果包裹未寄達,請退還本人。

  4.商務英語情景詞匯

  surface mail 普通郵件

  sea mail 海運郵件

  registered mail 掛號

  return postcard 回郵明信片

  postal remittance 郵政匯款

  air mail 航空郵件

  special delivery mail 限時專送

  ordinary mail 平信

  zip code 郵遞區(qū)號

  相關閱讀:

  NBA center Jason Collins recently announced he was gay in a cover story for Sports Illustrated . In other words, he "came out of the closet." This expression for revealing ones homosexuality may seem natural. Being in the closet implies hiding from the outside world, and the act of coming out of it implies the will to stop hiding. But though the closet has long been a metaphor for privacy or secrecy, its use with reference tohomosexuality is relatively recent。

  According to George Chaunceys comprehensive history of modern gay culture, Gay New York , the closet metaphor was not used by gay people until the 1960s. Before then, it doesnt appear anywhere "in the records of the gay movement or in the novels, diaries, or letters of gay men and lesbians."

  "Coming out," however, has long been used in the gay community, but it first meant something different than it does now. "A gay mans coming out originally referred to his being formally presented to the largest collective manifestation of prewar gay society, the enormous drag balls that were patterned on the debutante and masquerade balls of the dominant culture and were regularly held in New York, Chicago, New Orleans, Baltimore, and other cities." The phrase "coming out" did not refer to coming out of hiding, but to joining into a society of peers. The phrase was borrowed from the world of debutante balls, where young women "came out" in being officially introduced to society。

  The gay debutante balls were a matter of public record and often covered in the newspaper, so "coming out" within gay society often meant revealing your sexual orientation in the wider society as well, but the phrase didnt necessarily carry the implication that if you hadnt yet come out, you were keeping it a secret. There were other metaphors for the act of hiding or revealing homosexuality. Gay people could "wear a mask" or "take off the mask." A man could "wear his hair up" or "let his hair down," or "drop hairpins" that would only be recognized by other gay men。

  It is unclear exactly when gay people started using the closet metaphor, but "it may have been used initially because many men who remained covert thought of theirhomosexuality as a sort of skeleton in the closet." It may also have come from outsiders who viewed it that way. It seems that "coming out of the closet" was born as a mixture of two metaphors: a debutante proudly stepping into the arms of a communityand a shocking secret being kept in hiding. Now the community is the wider community, and the secret is no longer shocking."Coming out" is a useful phrase, but it need not imply a closet。

  NBA中鋒杰森·柯林斯最近在《體育畫報》的封面故事中宣布他是同性戀。換言之,他“出柜”了。這樣揭示一個人是同性戀的表述看起來很自然。在衣柜里則意味著逃避外界,而出來這個動作意味著將會不再躲藏。盡管衣柜一直是隱私和秘密的隱喻,有關同性戀的用法也是最近的事。

  據(jù)喬治·昌西對整個當代同性戀文化歷史一書《紐約同性戀》的記錄,“衣柜”一詞直到上世紀60年代才被同性戀者用作隱喻詞。在這之前,這并沒有“在同性戀運動記錄,或者是同性戀小說、日記、信件中出現(xiàn)!

  “出柜”一詞盡管一直由男同群體使用,但這個詞的最初的意思是“某些與現(xiàn)在不同的”。“一個男同出柜最一開始指的是正式地在戰(zhàn)前男同社會舉辦的最大的集會中出現(xiàn)。這些集會規(guī)模龐大,與主流社會舉辦的年輕上流女子聚會和化妝舞會相媲美,通常在紐約、芝加哥、新奧爾良、巴爾的摩以及其他城市舉行。” “出柜”一詞并不是指從躲藏的地方出來,而是加入到同伴之中。這個詞從上流女子舞會里借用過來的,因為在這種場合中,年輕女子正式介紹到社交圈會時,都稱作“出柜”。

  男同的初次社交舞會一般都有公開記錄,也經常出現(xiàn)在報紙里面,所以“出柜”一詞在同性戀圈里通常表示在范圍更廣的社交圈中表明你的性取向。但是這個詞并不是表示,你還沒有“出柜”的情況下,你仍然將此當作秘密。另外還有一些其他表示隱藏或公開同性取向的隱喻詞。同性戀者可以“帶上面具”或者“脫下面具”。一個人可以“挽起你的頭發(fā)”或者“放下你的.頭發(fā)”,又或者“脫下發(fā)夾”,這些動作只能由其他男同看得出。

  男同使用“出柜”一詞作隱喻的確切時間并清楚,不過“它最初開始使用時,是因為很多男士對他們的同性戀身份仍然保持著‘隱密思想,認為他們這像是’見不得光的秘密!彼部赡苁峭饷娴娜诉@樣想像的?雌饋怼俺龉瘛钡某霈F(xiàn)是兩個隱喻詞的匯合:公開參加同一群體的社交活動,以及一個隱藏著的驚人秘密。現(xiàn)在的社交群體更加寬泛,秘密已不再讓人驚奇了。“出柜”是一個有用的說法,不過并不暗指隱秘

【商務英語在郵局口語】相關文章:

商務英語口語4篇10-10

商務英語口語(4篇)10-10

在面試中用英語口語自我介紹的句子02-22

辦公室口語學習把腳蹺在椅子上02-09

英語口語辦公室口語謬誤08-15

英語面試口語01-29

英語職場口語06-16

英語面試實用口語02-24

英語面試口語對話02-24

面試英語小口語02-19