有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總八篇
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)作文都不陌生吧,借助作文可以宣泄心中的情感,調(diào)節(jié)自己的心情。那么問題來(lái)了,到底應(yīng)如何寫一篇優(yōu)秀的作文呢?以下是小編整理的商務(wù)英語(yǔ)作文8篇,希望能夠幫助到大家。
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇1
Facing Business Challenges at Holiday Inn Worldwide
Sending Invitations Across the Globe
In the 1960s a family vacation in the United States usually meant loading the kids into the station wagon and driving off down the highway toward a tourist destination. And when weary vacationers needed to rest for the night, they often looked for the familiar green signs with “Holiday Inn” written in script and a colorful star for emphasis. All across the United States, this sign welcomed travelers to Holliday Inn hotels with promises of quality, comfort, and value.
By 1968 Holiday Inn was so well known in the United States that it began opening franchises in Europe. In 1973 the company opened its first Asian hotel in Japan, and in 1984 it became the first U.S.-based hotel to open for business in China. For 25 years Holiday Inn enjoyed great success in the European and Asian markets, opening 600 hotels and earning a reputation as upscale , professional, and well run.
However, in the 1980s Holiday Inn’s fortunes were beginning to fade in the United States. Many of the franchises were outdated and substandard . Family vacationers were being replaced by business travelers as the hotel industry’s bread and butter , and aggressive competitors with superior marketing strategies were targeting this growing segment . In addition, overbuilding had set off a wave of price discounting . As a result, both Holiday Inn’s share of the lodging market and its image took a nosedive .
But in the 1990s this icon of the U.S. highway was brought back to life after being purchased by Bass PLC, a British conglomerate. Bass moved quickly to make Holiday Inn Worldwide the leading hotel chain, not just in the United States but around the globe. In the United States, Holiday Inn pursued a strategy that segmented the market into different types of travelers and created a unique type of lodging for each group. Under names like Holiday Inn Express, Holiday Inn Select, Sunspree Resorts, and Crowne Plaza, the company offered different accommodations and amenities at different prices to suit the diverse needs of business and leisure travelers. Combined with a campaign to bring all of the franchises back up to a high standard of quality, the strategy quickly began to pay off.
Even so, the top brass at Holiday Inn Worldwide knows that the greatest growth potential is not in the saturated U.S. market but in the evolving markets of Europe, Asia, and Latin America. With increasing tourism and business development in these regions, the demand for comfortable, consistent, and affordable accommodations is booming . Holiday Inn needs a strategy for tapping this vast potential. Would the strategies that fueled Holiday Inn’s turnaround in the United States bring similar results internationally? Large-scale construction of new hotels will play a major role, so what kinds of hotels should they be? How can the company best meet the needs of a wide variety of international travelers? Should Holiday Inn expand through franchises or by opening company-owned hotels? Should the same type of promotion be used for the entire global market or should it be localized to each geographic area? These are questions that Raymond Lewis faces daily as vice president of marketing. If you were Lewis, how would you answer them?
Meeting Business Challenges at Holiday Inn Worldwide
Part of Raymond Lewis’s job is to monitor and predict changes in the ever-evolving global market . Among the trends he has observed is the increasing similarity between the needs and desires expressed by consumers and businesses around the world in certain product categories such as lodging. On the other hand, Lewis knows that various countries and cultures approach purchases differently, and that people of various cultures respond differently to product promotion . His challenge, then, is to figure out how to satisfy both the similar and the diverse needs of each new market.
Lewis also knows that all travelers, regardless of where they are from or where they are going, share many of the same desires, fears, and expectations when they are traveling. They may not speak the same language or live the same lives while at home, but when they’re on the road, all travelers are (1) away from home and out of their personal comfort zones, (2) in different and often unfamiliar surroundings, and (3) subject to the same hassles and hardships. Therefore, Holiday Inn focuses on delivering a consistent product around the world. This way, whether the hotel is in South Korea, India, Buenos Aires , or Israel, travelers know that they will always receive a comfortable room at a fair price.
In addition, the strategy of segmenting the market by types of travelers that proved so successful in the United States also works abroad, but in a different way. Segmentation in the hotel industry is a relatively new concept in Europe, and in Asia it is virtually nonexistent. This is largely because in many of the developing nations of Asia, travel has only recently become an option for the majority of people. As a result, not every type of Holiday Inn hotel will be successful in every country. The company must know each market very well before it decides which type of hotel to open. Does the area draw mainly tourists or business travelers? How long do visitors usually stay? Do people from surrounding areas travel often? What types of accommodations do competitors offer in the area? By knowing the answers to questions like these, Holiday Inn is able to decide which type of hotel will best serve the needs of travelers to the area. For example, the company opened a SunSpree Resort in Arequipa, Peru, close to Machu Pichu, a popular international tourist destination. Holiday Inn’s management team feels that Sunspree has a great chance for success in this location because the hotel caters to tourists.
In the same way, Holiday Inn management expects a mix of business and leisure travelers to visit Seoul, South Korea. Therefore, the new Holiday Inn Seoul appeals to a broad range of travelers by offering a business center, banquet facilities , four restaurants, a fitness center , and a gift shop.
Just as in its early days of expansion in the United States, Holiday Inn is accomplishing its international expansion through a mix of wholly owned facilities and franchises, depending on the availability of resources and potential for profit in each local market. Although franchising agreements place less risk on Holiday Inn Worldwide, they also require the company to give up more control than it would by opening wholly owned facilities. However, franchises must adhere to strict quality standards if they intend to operate under Holiday Inn’s famous name.
Lewis and his team also recognize that even though travelers have similar expectations for the quality and value they get in a hotel, sometimes they like to stay in places that don’t feel like hotel chains. Therefore, the company has opened hotels in Europe, Australia, and South Africa that have a style and character unique to their locations. In this way, Holiday Inn is able to tailor its global product to local markets.
Nonetheless, Holiday Inn’s promotion strategy is decidedly global, regardless of which markets it enters. Lewis bases the strategy on two themes: “Welcome” and “Stay with somebody you know.” Although the ad copy is translated when necessary, even the visual format is the same from country to country. Of course, cultural differences must be accommodated from time to time. For example, travelers in Britain preferred an ad that focused on a friendly doorman, whereas U.S. and German travelers preferred a more sentimental ad showing a businesswoman receiving a fax of a drawing from her child.
The inspiration for this global strategy came to Lewis, not surprisingly, while he was traveling. When boarding a plane at Dulles Airport outside of Washington, D.C., he passed a group of Russian teenagers gathered around a guitar player singing “Puff the Magic Dragon,” a folk song that was popular in the United States a few decades ago. This connection between cultures helped convince Lewis that the world’s people were alike in many ways, particularly in the field of pleasure and business travel.
It remains to be seen how successful Holiday Inn’s global strategy will be in the long run . The company is off to a flying start. However, competitors such as Marriott and Choice Hotels are moving quickly to make sure Holiday Inn doesn’t outpace them in the hot new global markets. But one thing is sure, Lewis and the rest of the management team are not content with Holiday Inn being a leading hotel chain in the United States. They want Holiday Inn to be the leader around the world.
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇2
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.
We look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
Canadian Garment Co.Ltd.
釋文
先生:
謝謝你們九月二十五日的來(lái)信。
我們是服裝大貿(mào)易商,我們想購(gòu)買各種規(guī)格的連衣裙。若能按附頁(yè)所示品種報(bào)每打C.I.F.溫哥華價(jià),我們當(dāng)不勝感激。同時(shí)請(qǐng)將各種連衣裙的布樣寄給我們。
我們得知你們是一家國(guó)營(yíng)企業(yè),我們對(duì)中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量很有信心。如你方價(jià)格適中,我們相信上述商品在我們地區(qū)會(huì)有很好的市場(chǎng)。
盼早復(fù)。
加拿大服裝有限公司
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇3
Dear Mr Zampieri
With reference to your letter dated 14 June, in which you requested information about A Cut Above, please find enclosed details about our company and the services we offer.
Our aim is always to provide our clients with the best possible combination of food, entertainment and location. By choosing A cut Above, you can relax and enjoy your special occasion while we do all the work. Events catered for by A cut Above include corporate functions such as conventions and Christmas balls and also family celebrations such as birthdays, weddings and anniversaries.
A Cut Above offers a variety of services from simply providing a gourmet menu to helping you choose the right venue and organise entertainment. We specialise in using our experience to meet your nees. To help us achieve this aim, we always arrange a meeting with a new client well before the date of any event in order to discuss the various possibilities.
As you can appreciate, we are unable to give quotations before our initial briefing with a client as price per head vaires with choice of menu.
To arrange a meeting or for any further information, please do not hesitate to contact myself or Elena Polidoro on 0123 4578.
A Cut Above look forward to hearing from you.
Yours sincerely
Sinead Walsh
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇4
subject:bankdraftpayment
dearsirs,
thegoodsundercontractno。555wasdeliveredhereingoodorderandconditionandwearequitesatisfiedwithit。
pleasefindabankdrafttothevalueofus$80,000forpaymentofyourinvoiceno。1223sentbyairmail。anacknowledgementinduecoursewillbeappreciated。
yourstruly,
xxxx
主題:匯票付款
親愛的先生;
第555號(hào)合同項(xiàng)下的貨物完好的運(yùn)抵我處,我們對(duì)貨物甚感滿意。
現(xiàn)寄去面額80000美元的銀行匯票一張,以結(jié)清貴方航郵來(lái)的第1223號(hào)發(fā)票賬款,請(qǐng)查收。如若及時(shí)給我方收訖通知,將不勝感激。
你忠實(shí)的
xxxx
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇5
Replying to an enquiry Ex 7: Sample answer: (219words)
Dear Mr Zampieri
With reference to your letter dated 14 June, in which you requested information about A Cut Above, please find enclosed details about our company and the services we offer.
Our aim is always to provide our clients with the best combination of food, entertainment and location. By choosing A Cut Above, you can relax and enjoy your special occasion while we do all the work. Events catered for by A Cut Above include corporate functions such as conversations and Christmas balls and also family celebrations such as birthdays, weddings and anniversaries.
A Cut Above offers a variety of services from simply providing a gourmet menu to helping you choose the right venue and organise entertainment. We specialise in using our experience to meet your needs. To help us achieve this aim, we always arrange a meeting with a new client well before the date of any event in order to discuss the various possibilities.
As you can appreciate, we are unable to give quotations before our initial briefing with a client as price per head varies with the choice of menu.
To arrange a meeting or for any further information, please do not hesitate to contact myself or Elena Polidoro on 01623 713698.
A Cut Above looks forward to hearing from you.
Yours sincerely
Sinead Welsh
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇6
收到一封信,收信人首先注意到的.是信的格式。美觀整潔的書信格式會(huì)給收信人留下深刻的印象。
標(biāo)準(zhǔn)的商業(yè)書信由以下三個(gè)部分組成:
1·信頭
2·信文
3·信尾
信 頭
在信和傳真中,信頭所占頁(yè)面一般不超過三分之一。
1發(fā)信人地址
一般來(lái)說,商業(yè)書信的首頁(yè)都使用印有公司抬頭的信箋,抬頭上標(biāo)明公司名稱、地址、電話和傳真號(hào)碼。傳真也一樣,信箋上印有抬頭,并采用固定的信頭格式。
傳真發(fā)信人的地址位于傳真紙頁(yè)首固定的信頭格式內(nèi)。
2發(fā)信日期
日期的書寫有以下兩種模式:“12 June 1998”[日-月-年]或“June 12, 1998”[月-日-年]
日期不能縮寫,序數(shù)詞不能使用縮寫形式,月份也不能縮寫。
3收信人地址
收信人地址包括收信的全名和職銜,以及公司的全稱和地址。禮貌性的稱呼要使用得當(dāng)。
傳真中收信人地址一般打在信頭格式相應(yīng)的空格內(nèi)。
5指定收信人姓名
在商業(yè)書信和傳真中,指定收信人姓名這一欄現(xiàn)已不常用。收信人地址的首行已經(jīng)寫明收信人姓名,因而不一定需要專門指定收信人姓名這一欄。
如果要使用指定收信人姓名這一欄,就要從頁(yè)面左邊空白處寫起,在收信人地址下面空兩行。
6稱 呼
商業(yè)信件和傳真常用以下方式開頭:
·Dear Mr/Mrs/Miss/Ms Wang(表示寫信人知道收信人的姓名和性別);
·Dear Sir或Dear Madam(表示寫給一位有具體職銜的人,如Sales Manager,
Chief Accountant等,而且寫信人知道對(duì)方的性別);
·Dear Sir or Madam(表示寫給一位有具體職銜而寫信人又不知其性別的人);
·Dear Sirs (表示寫給一家公司,沒有明確的收信人)。
稱呼中的第一個(gè)單詞和其他所有名詞的第一個(gè)字母均須大寫。
7事 由
寫明事由可以使收信人對(duì)信件或傳真的內(nèi)容一目了然。
信 文
全齊頭式(full-blocked)書信,每個(gè)段落都從左邊空白處開始寫起,右邊空白處必須盡量對(duì)齊,不能把單詞斷開。
在齊頭式書信或傳真中,信文也是從左邊空白處開始寫起,在事由下面空一行。
信 尾
傳真的信尾一般都很簡(jiǎn)短(通常只有結(jié)尾敬辭和署名),而書信的信尾內(nèi)容則相對(duì)較長(zhǎng)。
結(jié)尾敬辭
一般來(lái)說,書信和傳真結(jié)尾敬辭都使用“Yours sincerely”或“Yours faithfully”。稱呼為“Dear Mr/Mrs/Miss/Ms…”時(shí)結(jié)尾用“Yours sincerely”。稱呼為“ Dear Sir/Sir or Madam/Sirs”時(shí)結(jié)尾則用“Yours faithfully”。
信末簽名
寫信人既可代表本人簽名,也可代表公司簽名。如:
Yours faithfully
For precision Airconditioning Co (Pte) Ltd
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇7
這部分寫作題型對(duì)大多數(shù)中國(guó)考生來(lái)說比較新穎,但是,無(wú)論求學(xué)還是工作,這是更接近實(shí)際的商務(wù)寫作形式。圖表描述試題要求考生在25-30分鐘內(nèi)完成120個(gè)單詞量左右的寫作。圖表描述從考題內(nèi)容上來(lái)看,似乎考試給予考生一定的寫作自由度,但是,考生如果不掌握必要的圖表描述寫作要領(lǐng),會(huì)感到無(wú)所適從,不知如何著手答題。
在BEC考試中,試題都為了考査和測(cè)試考生的識(shí)讀、理解視覺信息的能力。BEC Higher Writing Test第一部分試題旨在測(cè)試考生是否具有把視覺信息轉(zhuǎn)化為書面文字表達(dá)的能力?忌谝(guī)定的時(shí)間內(nèi)做好這種試題,除了必要的語(yǔ)言表達(dá)能力外,還必須掌握把圖表轉(zhuǎn)換成文字表述的技巧和要領(lǐng)。
做好這部分考題,首先要理解題目的背景語(yǔ)言資料和視覺資料。 背景語(yǔ)言資料往往非常簡(jiǎn)單,通常是配合視覺資料而給出的必要的簡(jiǎn)要文字說明。嚴(yán)格來(lái)說,這種文字說明應(yīng)該是視覺信息的一部分,因?yàn)橐粋(gè)圖表或圖示沒有文字說明,就會(huì)毫無(wú)意義。因此,把握好題目的視覺信息是做好這部分考題的關(guān)鍵。對(duì)一個(gè)視覺信息,從不同的角度可進(jìn)行多種分析,得出多種相關(guān)結(jié)論,限于答題宇數(shù)的要求,通常寫作題目中會(huì)明確指定一到兩個(gè)分析方向,但也只是提供了分析的方向,沒有具體的分析細(xì)節(jié),更沒有分析結(jié)論。
對(duì)多數(shù)中國(guó)考生來(lái)說,由于習(xí)慣于宏觀分析,由于漢語(yǔ)語(yǔ)匯豐富,由于許多詞匯釋義籠統(tǒng)容易產(chǎn)生歧義,由于大都習(xí)慣于先用漢語(yǔ)表述再把漢語(yǔ)轉(zhuǎn)譯成英語(yǔ),而很少運(yùn)用直觀的視覺手段去表達(dá)思想, 因而讀圖對(duì)中國(guó)考生來(lái)說是比較陌生的難題,更不用說根據(jù)圖表進(jìn)行分析,直接用英語(yǔ)表述并得出結(jié)論。本單元就視覺信息可能出現(xiàn)的種類以及相應(yīng)的分析和結(jié)論做出舉例和解說,希望考生能夠熟悉這些圖形,掌握解答考題的方法和步驟,正確分析圖表,用英語(yǔ)進(jìn)行表述并得出結(jié)論。
商務(wù)英語(yǔ)作文 篇8
你是一家國(guó)際大公司的人力資源部經(jīng)理。你剛剛?cè)蚊ダ饰魉箍ㄅ繛楣究偛康匿N售經(jīng)理。
給總部的全體員工寫一個(gè)字?jǐn)?shù)為40-50的備忘錄:
。1)宣布對(duì)弗朗西斯卡女士的任命。
(2)說明她開始工作的具體時(shí)間。
。3)要求總部員工準(zhǔn)備歡迎她。
老師建議:
首先,我們要了解一篇memo的基本格式:
MEMORANDUM
From: Olive HR Manager To: All staff
Date: 12 June, 20xx Subject: Appointment of Francisco
Here we announce the appointment of Mrs. Francisco as our new Sales Manager of the Headquarter. She will be starting her job next Monday morning. There will be a small welcome party by 9:00 that day so everyone please be on time.
其次,寫一篇作文,我們說任何形式的BEC作文,都要考慮如下因素:
Who is going to read my memo?
What has the reader already known about this?
What does the reader need to know?
How is the reader going to respond my memo?
第三,memo盡量使用短句,這樣表達(dá)清晰,結(jié)構(gòu)緊湊。
第四,字?jǐn)?shù)超,memo使用詞匯要簡(jiǎn)短干練,確保大家都看得懂。
第五,寫memo前要考慮清楚字句的組織,用精練的語(yǔ)言,有頭有尾地把memo完成。
【有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總八篇】相關(guān)文章:
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總7篇02-27
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總6篇02-27
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總9篇02-26
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總五篇02-26
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總5篇02-25
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總8篇02-25
有關(guān)商務(wù)英語(yǔ)作文匯總10篇02-24