- 園丁與木匠讀后感 推薦度:
- 教師評語 推薦度:
- 公司年會策劃 推薦度:
- 好詞摘抄 推薦度:
- 《飛鳥集》讀后感 推薦度:
- 相關(guān)推薦
泰戈?duì)枴秷@丁集》摘抄
《園丁集》泰戈?duì)?/strong>
Hands cling to hands and eyes linger on eyes; thus begins the record of our hearts.
手握著手,眼戀著眼;這樣開始了我們的心的紀(jì)錄。
It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers is unfinished.
這是三月的月明之夜;空氣里有鳳仙花的芬芳;我的.橫笛拋在地上,你的花串也沒有編成。
This love between you and me is simple as a song.
你我之間的愛像歌曲一樣地單純。
Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.
你橙黃色的面紗使我眼睛陶醉。
The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.
你給我編的茉莉花環(huán)使我心震顫,像是受了贊揚(yáng)。
It is a game of giving and withholding, revealing and screening again; some smiles and some little shyness, and some sweet useless struggles.
這是一個又予又留、又隱又現(xiàn)的游戲;有些微笑,有些嬌羞,也有些甜柔的無用的抵?jǐn)r。
This love between you and me is simple as a song.
你我之間的愛像歌曲一樣的單純。
No mystery beyond the present; no striving for the impossible; no shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.
沒有現(xiàn)在以外的神秘;不強(qiáng)求那做不到的事情;沒有魅惑后面的陰影;沒有黑暗深處的探索。
This love between you and me is simple as a song.
你我之間的愛像歌曲一樣的單純:
We do not stray out of all words into the ever silent; we do not raise our hands to the void for things beyond hope.
我們沒有走出一切語言之外進(jìn)入永遠(yuǎn)的沉默;我們沒有向空舉手尋求希望以外的東西。
It is enough what we give and we get.
我們付與,我們?nèi)〉茫@就夠了。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我們沒有把喜樂壓成微塵來榨取痛苦之酒。
This love between you and me is simple as a song.
你我之間的愛像歌曲一樣的單純。
【泰戈?duì)枴秷@丁集》摘抄】相關(guān)文章:
泰戈?duì)栐姼枵秙olitary wayfarer》08-15
經(jīng)典英語詩歌:《園丁集》07-24
泰戈?duì)栒Z錄07-19
園丁頌詩歌05-22
泰戈?duì)枴讹w鳥集》讀書筆記01-31
泰戈?duì)栵w鳥集讀書筆記08-15
泰戈?duì)枴讹w鳥集》讀后感03-03