手抄報(bào)怎么制作?手抄報(bào)的編排設(shè)計(jì),總的要求是:主題明確,版面新穎美觀。2016年春節(jié)馬上就要到了,本文是中國(guó)人才網(wǎng)小編為大家搜集整理的春節(jié)手抄報(bào)制作資料以及精美圖片,希望大家喜歡。
【湖南春節(jié)習(xí)俗】
湖南人認(rèn)為春節(jié)是傳統(tǒng)節(jié)日中最重要的一個(gè)節(jié)日,俗稱過(guò)年,它持續(xù)的時(shí)間最長(zhǎng)。即從先年臘月二十四過(guò)小年起到第二年正月十五鬧元宵為止。
就從先年的二十四說(shuō)起好了,臘月二十四,俗稱“過(guò)小年”,也叫 “小孩子過(guò)年”。 這一天,經(jīng)濟(jì)寬裕的家庭還會(huì)給小孩除壓歲錢之外的禮物,怪不得“細(xì)伢子”盼過(guò)年了相傳是日作為“天上耳目臣,人間煙火主”的灶王爺要回天庭述職,叫辭灶。為了使他“上天言好事,下地降吉祥”、“鬧言碎語(yǔ)不必講,好言善語(yǔ)奏玉皇”, 廿四晚由家庭主婦在鍋灶周圍點(diǎn)燭祭灶,為其“送行”。 人們?cè)谶^(guò)小年前一天要搞大掃除,叫“打揚(yáng)塵”。這類清潔平時(shí)是不大做的,但等到要過(guò)年的時(shí)候,就要把房間徹徹底底的清掃一遍,湖南話為“打揚(yáng)塵”。“打揚(yáng)塵”現(xiàn)在并不單指清掃蜘蛛網(wǎng)、墻頂或者屋頂灰塵,而成為做清潔衛(wèi)生的一個(gè)代名詞。以前農(nóng)村是燒的柴,屋頂上方上面全是黑漆漆的一層灰塵,隨著生活水的提高,現(xiàn)在的家庭不管是農(nóng)村還是城市,都很少有燒柴的了,但是大打掃還是必定的。
農(nóng)歷一年最后的一天是除夕,或叫大年三十,戶戶剪彩紙,貼春聯(lián),全家團(tuán)圓聚飲,菜肴有余有剩,叫吃團(tuán)年飯。吃飯的時(shí)間是不定的,從凌晨十二點(diǎn)到晚上八點(diǎn)之前都可以,這段時(shí)間會(huì)聽(tīng)到各處都有鞭炮聲,表明就是哪一家開(kāi)始吃團(tuán)年飯了,說(shuō)到這里要講講鞭炮了,過(guò)春節(jié)放鞭炮是一個(gè)古老的民俗,已有1000 多年的歷史。舊時(shí)放鞭有兩個(gè)意思,一是為了驅(qū)鬼迎神、祈禱五谷豐登:二是為了增加節(jié)日歡樂(lè)的氣氛,F(xiàn)在更多的是增加節(jié)日氣氛了。不過(guò)現(xiàn)在很多城市禁鞭,無(wú)形中削弱了過(guò)年的氣氛,不過(guò)湖南好多地方過(guò)年從來(lái)就沒(méi)有禁過(guò)鞭。眾所周知,瀏陽(yáng)鞭炮是湖南的特產(chǎn)之一,全國(guó)馳名,享譽(yù)海內(nèi)外。新中國(guó)成立的大典上,燃放的就是瀏陽(yáng)鞭炮。(呵呵,賣一下廣告)有了這一層原因,湖南過(guò)年時(shí)都是滿城響聲震耳,硝煙彌漫。放鞭炮也有許多講究,鞭炮在不同的時(shí)間燃放,就有著不同的含義。除夕這天晚上,就要放三次鞭炮:一次是在吃團(tuán)年飯時(shí)放,意思是告訴人們吃團(tuán)年飯了:再一次是在新年鐘聲敲響是放,意為辭舊迎新;另一次就是早上開(kāi)門時(shí)放,表示迎來(lái)一個(gè)嶄新的美好的年頭。鞭炮的大小、燃放的時(shí)間隨各家定,但有一點(diǎn)是鞭炮燃放時(shí)不能中斷,如有中斷,來(lái)年可能有不順利的事情發(fā)生,這是每一個(gè)人不愿意看到的,所以,人們放鞭炮時(shí),都特別仔細(xì),盡量避免中斷現(xiàn)象的出現(xiàn)。
言當(dāng)正傳,湖南人過(guò)年,除夕一定會(huì)吃雞、肉、魚、豬肘子等,而且得是大魚大肉。雞要整只的清燉,要選擇公雞,燉好后把雞頭立起來(lái)放;魚蒸好后再在上面撒滿紅紅的辣椒,而且三十晚上的魚千萬(wàn)不要吃完,要留到初一再吃,這是象征著年年有余、五谷豐登,辣椒當(dāng)然代表的就是紅紅火火了。豬肘子嘛,稱“團(tuán)年肘子”。 有的家里的餐桌會(huì)出現(xiàn)雞爪子,名為“抓錢爪”意味著明年招財(cái)進(jìn)寶,蔬菜類必會(huì)有青菜,寓意全家人新的—年里和和氣氣,事業(yè)欣欣向榮。一般吃年飯的時(shí)候是越久越好,具體的意義我不記得了。這一天禁忌很多呢。奶奶那時(shí)總是叮囑我們,不要亂說(shuō)話,比如說(shuō):“死”呀,“爛”呀,“壞了”之類的不吉利的話,萬(wàn)一說(shuō)漏了嘴,大人馬上就解說(shuō):“孩童之言,百無(wú)禁忌”。如不小心摔破了東西,就說(shuō)“打發(fā)打發(fā)”;若酒杯倒了,就說(shuō)“酒潑紅地”。避免因此而帶來(lái)不吉利的事情。在初一也有這些禁忌的。吃過(guò)飯后大家就會(huì)開(kāi)始再一次的打掃下衛(wèi)生和為晚上的守歲做準(zhǔn)備或是出去到處逛逛。吃過(guò)晚餐后,農(nóng)村家家火爐中燃著一個(gè)樹蔸男女老幼圍爐共話,至于城市里自然就是圍著電烤爐了,為什么一定要圍個(gè)這樣的東西呢,因?yàn)?mdash;—湖南過(guò)年時(shí)很冷啊!全家老少下棋、打牌、看中央電視臺(tái)的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì),長(zhǎng)輩給小孩壓歲錢,全家品吃歡坐等候新年的到來(lái)。 當(dāng)新年的鐘聲敲響時(shí),大街小巷鞭炮齊鳴,煙花四起,震耳欲聾,洋溢著濃濃的辭舊迎新的氣氛。小孩則成群結(jié)隊(duì)打著燈籠依次去鄰里人家,進(jìn)門說(shuō):“請(qǐng)辭歲”。各家都高興的出門迎接,捧出點(diǎn)心糖果之類的零食,把孩子們的口袋塞得滿滿的,有的小孩回家卸完口袋后,又迅速地加入辭歲隊(duì)伍,一個(gè)晚上可得一兩瓷壇的美食,有俗語(yǔ)說(shuō):“小孩盼過(guò)年”。”可能是因?yàn)檫@個(gè)原因吧。
到初一了。也是早上起來(lái)放鞭炮,然后吃一些點(diǎn)心后,就要準(zhǔn)備好頭天做的米酒,也叫甜酒,也就是四川人說(shuō)的“NAO(這個(gè)字不會(huì)打)糟”吧。極其的好吃,甜甜的,有點(diǎn)酒香,喝多了對(duì)于酒量不好的人來(lái)說(shuō)還真的會(huì)醉呢。大年初一民間的講究、禁忌頗多。有的于除夕在大門合縫處貼紅紙“財(cái)”宇,在當(dāng)眼處貼 “開(kāi)門大吉”、“對(duì)我生財(cái)”之類的吉利語(yǔ),開(kāi)門時(shí)高聲誦之,叫開(kāi)門見(jiàn)喜、開(kāi)門見(jiàn)財(cái)。在階基和柴灣堆很多柴,諧多財(cái)。初一不倒垃圾不掃地,非掃不可時(shí),掃帚不向外而向柴灣掃。初一有的地方不外出拜年,在家呆著,但有的地方講究“初一崽,初二郎,初三初四拜街坊。”這句俗語(yǔ)講的是大年初一兒子要攜妻帶子給自己的父母拜年;而大年初二是一家人回娘家給岳父岳母拜年:初三初四街坊互拜。俗話說(shuō)得好“遠(yuǎn)親不如近鄰”。湖南人特別重禮節(jié),常以情義待人。這幾天,街坊鄰里們都紛紛走出家門,互祝“過(guò)了一個(gè)熱鬧年”。我都忘了我們家是怎么樣的,好象兩種情況都有過(guò)。特別值得注意的是初五這一天不拜年,人們管初五拜年叫“拜五中”,(“中”字為音譯)這一天已出嫁的女兒回到娘家,娘家人這一年經(jīng)濟(jì)都不會(huì)興旺。如果已出嫁的女兒回到娘家,或作為客人到別人家拜年,都是不會(huì)令人高興的一件事。還有一個(gè)諱忌的是拜年時(shí)要看欲拜之人是否起床,如果人家尚未起床,則忌入床前拜年。老輩人認(rèn)為給死人祭拜就是在床頭拜,這一點(diǎn)視為大忌。
初六取六六大順之意,很多商家也會(huì)選在這天開(kāi)門大吉,一些在外地工作的人也會(huì)選擇這一天離家外出工作,民間諺語(yǔ):“三六九,往外走”,所以這幾天民航,鐵路、公路等交通系統(tǒng)人流量會(huì)大大增加。到了初七初八,湖南人講究“七不去(念ke去聲,家鄉(xiāng)話發(fā)音),八不歸”’意思是初七不外出,初八不回家。初八這一天,“八”取“發(fā)”之意,工廠上班,商家營(yíng)業(yè),一切活動(dòng)都恢復(fù)正常。以后,熟人見(jiàn)面,互道“請(qǐng)拜個(gè)遲年!”至十五日,一般不提拜年了。
正月十五,古稱上元節(jié),又名燈節(jié)。有俗語(yǔ)說(shuō):“三十夜的火,元宵夜的燈”。元宵觀燈多是用篾扎紙糊的各式燈籠,有的掛于門頂屋檐,有的就是手拿著去游街了。這一天家家點(diǎn)燭于灶臺(tái)屋角,戶戶煮食元宵團(tuán)。一到晚上便熱鬧非凡,不論大人小孩都會(huì)手持燈籠上街去趕廟會(huì)、唱大戲、耍獅舞龍、騎竹馬等迎春文藝活動(dòng),還有猜燈謎等等,通常是喧鬧通宵,故名鬧元宵。其中以舞龍燈最為普遍,鄉(xiāng)下的舞龍的隊(duì)伍是最多的了,民間認(rèn)為耍龍可保清吉,所以“龍”所到之處,鼓樂(lè)齊鳴,鞭炮不絕,大家多會(huì)賜上一個(gè)紅包。而且已婚未育婦女,往往讓“龍”轉(zhuǎn)繞其身,或讓“龍”在床上縮聚成圍,上騎一小孩,名麒麟送子。湖南人拜年、看龍燈、放鞭炮之外,還有唱花鼓戲,至于正月十五吃元宵這一點(diǎn)全國(guó)各地全都一樣吧,就不多說(shuō)了。