如果鄉(xiāng)音都死去了
無論如何,在如今這個通訊與傳媒高度發(fā)達,交通極其便利的時代里,方言的處境是愈發(fā)艱難了。
哪怕是窮鄉(xiāng)僻壤,百姓家中也大多有了電視。電視里,無論是新聞,還是專題片或連續(xù)劇,還有領(lǐng)導(dǎo)人講話,多半都是用普通話的。異地人士之間的交往,尤其是無法相互理解對方方言的人們之間對話,當(dāng)然也都要依賴普通話這個紐帶。遠離家鄉(xiāng)的大學(xué)生和從農(nóng)村到城里打工的農(nóng)人,也要學(xué)一點普通話以為交流之需,甚至是尊嚴(yán)之需。這自然帶來了人際交往的極大便利。
為了強化普通話的優(yōu)勢地位,全國人大常委會還于2000年制定了《中華人民共和國通用語言文字法》,規(guī)定在諸多行業(yè)、機構(gòu)以及場合里必須使用普通話。不僅如此,廣電總局等相關(guān)管理機構(gòu)還時常對于某些“違規(guī)行為”發(fā)出禁令或做出處罰,使得方言的生存空間愈發(fā)逼仄。例如2005年廣電總局就發(fā)出過《關(guān)于進一步重申電視劇使用規(guī)范語言的通知》,要求電視劇語言(地方戲曲片除外)應(yīng)以普通話為主,一般情況下不得使用方言和不標(biāo)準(zhǔn)的普通話。而重大革命和歷史題材電視劇、少兒題材電視劇以及宣傳教育專題電視片等一律要使用普通話。
凡此種種,都再清楚不過地顯示出政府的意圖,那就是普通話的'應(yīng)用范圍越廣越好,相對應(yīng)的必然是,方言的空間越少越好。這種決策導(dǎo)向究竟會對文化產(chǎn)生怎樣的影響呢?
我們都知道,語言的豐富意味著思想的多樣化。方言不僅語調(diào)上不同于普通話,而且每一種方言都有很多特殊的詞匯和特殊的表達,它們很難轉(zhuǎn)化為普通話。慣于說方言的人,突然改說普通話,往往語詞變得很貧乏,原有的那些生動的表達統(tǒng)統(tǒng)用不上,因為方言中太多的內(nèi)容在這種轉(zhuǎn)換中丟失了。為了我們語言的豐富計,是否要對方言有一種寬容仁厚的態(tài)度?
方言的存廢還直接影響地方戲曲和其他藝術(shù)的興衰。在過去的半個多世紀(jì)里,地方戲的大規(guī)模消失已經(jīng)達到了令人吃驚的程度。除了通俗音樂以及電影、電視劇等的排擠之外,作為地方戲基礎(chǔ)的方言的邊緣化也是地方戲面臨毀滅的重要原因。沒有陜西方言就沒有秦腔,沒有寧波話就沒有甬劇,假如蘇州人不再說蘇州話,昆曲也就成為無源之水。當(dāng)各種非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的價值越來越受到重視的時候,我們是否應(yīng)當(dāng)反思過于急切地推廣普通話和打壓方言給各種地方戲帶來的損害?
談起方言,我不能不想起趙元任先生。能夠像他那樣熟練地說三十多種中國地區(qū)方言的學(xué)者恐怕是鳳毛麟角。今天的情況是,越來越多的人除了普通話外不會說任何一種方言。不知道別人的經(jīng)驗,我個人每當(dāng)回到家鄉(xiāng),或者在他鄉(xiāng)遇到膠東人,說起膠東話,心中都會涌動著一種對家鄉(xiāng)溫馨的情感。如果說熱愛家鄉(xiāng)還算是一種值得贊許的感情的話,那么,如果鄉(xiāng)音都死去了,我們仿著賀知章的經(jīng)歷,“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,但是遭遇到的卻是“兒童相見話不懂,國語應(yīng)答何苦來”。那可真是悲劇呢。
每當(dāng)想到這樣的未來,我的心里總不免有些拔涼拔涼的。
【如果鄉(xiāng)音都死去了】相關(guān)文章:
久坐會死,椅子要命!02-10
七生七死成語解釋04-05
男生怎么去除腳上的死皮12-06
火星上的水哪兒去了閱讀答案03-12
上班族盒飯加工見光死12-04
都挺好經(jīng)典臺詞12-15
創(chuàng)業(yè)和投資都需要偏執(zhí)08-02
這個星球不配我死:埃隆·馬斯克傳12-08