英國(guó)留學(xué)簽證文件翻譯的注意事項(xiàng)
又到了一年一度英國(guó)留學(xué)生簽證高峰期,下面是CN人才網(wǎng)為大家整理的英國(guó)留學(xué)簽證文件翻譯的注意事項(xiàng),歡迎參考~
英國(guó)留學(xué)簽證文件翻譯的注意事項(xiàng)
對(duì)于英國(guó)實(shí)施簽證新政后的情況,學(xué)生既要樂觀還要保持謹(jǐn)慎。尤其是在關(guān)于身份和資金的解釋說明和材料的翻譯上須保持謹(jǐn)慎。
關(guān)于簽證資料翻譯方面的問題,很多同學(xué)自行翻譯或由非專業(yè)翻譯人員代勞,“不符合簽證翻譯要求”是造成因?yàn)榉g文件不合格的主要原因。
所有翻譯文件最好找專業(yè)機(jī)構(gòu)翻譯
記者采訪了博雅翻譯公司認(rèn)證翻譯部負(fù)責(zé)人鄭經(jīng)理,鄭經(jīng)理告訴記者,英國(guó)對(duì)簽證文件的翻譯要求十分嚴(yán)格,辦理簽證過程中,中文材料的翻譯尤其值得注意。“學(xué)生的材料不能本人翻譯,要找專門的`翻譯機(jī)構(gòu),請(qǐng)具備翻譯資格的人來翻譯。而且要把翻譯人的單位、地址寫上,翻譯人要簽名,并寫上自己的翻譯資格證號(hào)!比康闹形牟牧隙家g,即使有一個(gè)漢字都不行,“比如之前我們辦理的時(shí)候,有一份存折的編號(hào)是川多少多少,這個(gè)川字也要翻譯。還有考生的成績(jī)證明,有的是英文的,但是抬頭還是中文的,這個(gè)抬頭也要翻譯!
另外,學(xué)生在辦理簽證時(shí)要先把材料都翻譯好,以免耽誤時(shí)間。每年簽證高峰期都會(huì)出現(xiàn)有些同學(xué)馬上要遞簽了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)需要翻譯的材料還未準(zhǔn)備好,這樣就會(huì)耽誤你簽證的時(shí)間。
申請(qǐng)人不能自己翻譯本人的申請(qǐng)文件。在簽證翻譯文件上,所有的翻譯件必須以標(biāo)準(zhǔn)A4紙形式提交,并注明以下內(nèi)容:
1、翻譯人員全名;
2、翻譯人員所在工作單位;
3、翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細(xì)信息;
4、翻譯人員的資歷;
5、確認(rèn)此文件是忠實(shí)原文的準(zhǔn)確翻譯;
6、翻譯員的簽名;
7、翻譯的日期。
【英國(guó)留學(xué)簽證文件翻譯的注意事項(xiàng)】相關(guān)文章:
2015英國(guó)留學(xué)簽證注意事項(xiàng)01-02
英國(guó)留學(xué)簽證么注意事項(xiàng)01-19
2015英國(guó)留學(xué)簽證辦理注意事項(xiàng)07-26
英國(guó)留學(xué)簽證面試注意事項(xiàng)01-15
英國(guó)留學(xué)簽證面試注意事項(xiàng)全文02-05
英國(guó)留學(xué)簽證面試注意事項(xiàng)介紹01-24
英國(guó)留學(xué)簽證政策調(diào)整后的注意事項(xiàng)分析02-20
英國(guó)留學(xué)簽證指南02-16