- 相關推薦
考研試題參考內容
一、導語設計
初中階段在我們的教材有45課是文言、古詩詞,其中有35課是精讀篇目。在這些篇目里有岳陽樓的壯美,有小石潭的幽靜,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負,有杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的理想,更有愚公“子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平”的執(zhí)著。每一課都令我們感受到中華文化獨特的美。今天著眼于中考,讓我們再一次走進文言文。
二、中考文言文的分量
文言文在中考中占多大的分值呢?09、10年中考,文言文、古詩詞單獨設題,即試卷的第一大題,分別為14分和16分。而11年中考試卷呈現在我們面前的滿眼盡是文言、古詩詞!你們原來的語文老師劉芳老師是一個工作的有心人,聽說她在去年中考剛一結束時就讓大家做了11年的中考試卷,大家應該還有印象吧,11年的中考試卷帶給每一個考生的是一次別開生面的經典文化的學習之旅。我統計了一下,11年在54分的閱讀題中,考查同學們文言、古詩詞記誦積累的有12分,直接或間接考查文言、古詩詞的題目共38分。那么,在國人日益重視傳統文化的2012年中考中,文言、古詩詞會占多大的分值呢?我不是命題者,我沒有能力給大家一個數據精確的回答!但是我敢肯定的說:分值一定不會少!
三、研試題析考點明題型
在中考語文命題說明中,考查文言、古詩詞的共有這樣4個考點:1、運用準確的停頓、重音、語調朗讀。2、根據語言環(huán)境調動記誦積累。3、文言詞語的積累和理解。4、憑借注釋和工具書理解詩文大意。這4個考點會以什么樣的題型出現在我們的試卷當中呢?下面老師想請同學們透過以往的中考試題自己來分析分析。
昨天老師發(fā)給大家的資料,是老師將09、10、11年商洛市中考語文試題中的文言、古詩詞試題集合在一塊兒,供大家給排隊來了。下面,請同學們認真讀題,思考一下:中考中文言、古詩詞部分老師會出什么題?老師會考我們什么?
四、文言文復習專題一:文言文的翻譯
明白了中考中文言、古詩詞考什么出什么題,下一步我們就要有的放矢,逐個擊破。明確自己該怎么答題!
今天,我們進行文言文復習的第一個專題:文言文的翻譯。我仔細研讀了在10、11 年中考結束后的商洛市試卷分析,其中有這樣一句話:文言文翻譯題有一定的選拔性,學生能得分多,但能得滿分的不多。我們的中考試卷集結業(yè)和升學兩重功能于一體,每一個想的高分的同學必須贏在選拔性的試題上。我們要的不是能得分,而是得滿分!
說到文言文翻譯的原則、方法與程序,這三年來同學們一直都在不知覺的運用著,只是沒有把它系統歸納一下,今天這節(jié)課我們就來做這項工作。
。ㄒ唬┪难晕姆g的基本原則
1、字字有著落,以直譯為主,意譯為輔。
2、做到“信”、“達”,“雅”
信—不走樣(譯文要符合原意,不歪曲,不遺漏)
達—無語病(譯文要合于現代漢語的語法習慣)
雅—有文采(譯文要盡量做到美一些)
(二)文言文翻譯的一般方法
關于文言文翻譯的方法,其實,同學們更是早已了然于胸了,都至少已經有了三年的實戰(zhàn)經驗了,只是沒有總結而已,下面我們在試著翻譯這三年來學過的文言文中的句子來總結一下文言文翻譯的一般方法?
補:對句中省略成分,須據上下文文意,適當補充,使語意完整。
調:文言文倒裝句應依據現代正常語序進行調整。
刪:句中無實在意義的虛詞,可舍去不譯。
換:文言句中一詞多義、古今異義,詞類活用,通假字,應用現代漢語的相應的詞語加以置換 。
留:人名、地名、年代、官名、物品名等可直接用,不用翻譯。
。ㄈ┪难晕姆g的大致程序
了解了文言文翻譯的基本原則,掌握了文言文翻譯的一般方法,在答題過程中我們怎樣去運用更能讓我們不丟分呢?大家不妨按照這樣一個程序去做:
。保茸x懂原文的大意,再結合上下文翻譯句子。
。玻治鲈木涫降奶攸c。
。常M行初步的字字落實的翻譯,特別注意關鍵字詞。
。矗畬ξ木渲械囊恍┨厥馇闆r進行處理。
。担凑宅F代漢語的規(guī)范,將文言句子準確表達出來。
。ㄋ模┪难晕姆g口訣:
最后老師一廂情愿的想送給大家一則翻譯文言文口訣,不知大家想不想要嗎?想要,就請大家用心的大聲朗誦一遍:
通讀全文,掌握大意;句不離段,詞不離句;
難解句子,前后聯系;跳躍句子,補出本意;
人名地名,不必翻譯;省略倒裝,都有規(guī)律;
常見虛詞,因句而異;實詞活用,考查全局;
領會語氣,句子流暢;對照原文,務求直譯。
。ㄎ澹⿲崙(zhàn)演練
好了,我們已經總結出了怎樣答文言文翻譯類試題,下面我們就來實戰(zhàn)演練一番!請同學們完成試題回放中的翻譯題。
做完以后我們可以自己檢測自己是否能得滿分,問自己兩個問題:1、我是否做到了讓原句中字字有著落?2、我譯出來的句子是否語句通順,符合現在的語法規(guī)范?如果你的回答是肯定的,那么滿分一定屬于你!
五、課堂小結
今天這節(jié)課我們總結并演練了文言文翻譯的基本原則、一般方法、大致程序以及文言文翻譯口訣。中考中文言文試題確實有難度,我相信只要同學們在后期的復習中不放棄不拋棄,中考時記住:我易人亦易,我比別人不大意;我難人亦難,我比別人不畏難!
【考研試題參考內容】相關文章:
英語期中試題參考的內容08-20
考研英語試題及參考答案11-10
醫(yī)學考研試題09-10
2007年考研政治理論試題參考答案09-26
考研試題下載08-05
考研復試面試試題09-26
英語考研短文寫作的試題08-23
醫(yī)學歷年考研試題09-12
聯通面試試題參考09-26