宋陳諫議家有劣馬閱讀答案及翻譯
宋陳諫議①家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人②矣。堯咨者,陳之子也。諫議遽招子,曰:“汝為貴臣③,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。
【注釋】①陳諫議:姓陳,諫議是官名。②賈人:商人。③貴臣:朝廷的重臣。
20.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。(3分)
、乓蛟懫停 ▲ ) ⑵而償其直( ▲ )
⑶時人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)( ▲ )
21.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(3分)
汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?
22.用“/”為下面的句子斷句,停頓三處。(3分)
宋陳諫議家有劣馬性暴不可馭蹄嚙傷人多矣。
23.如果能穿越時空,讓孔子來教育陳堯咨,你覺得他說哪句話最合適?(8個字)(2分)
子誡堯咨曰:“ ▲ , ▲ !
參考答案:
20.⑴于是 ⑵通“值”,價值、錢 ⑶稱贊(3分,每空1分。)
21.你是朝廷的重臣,家中的`手下尚且不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)好它呢?
。ㄔu分標(biāo)準(zhǔn):3分,關(guān)鍵詞翻譯準(zhǔn)確,意思完整,語言通順即可。)
22.宋陳諫議/家有劣馬/性暴不可馭/蹄嚙傷人多矣
或 宋陳諫議家有劣馬/性暴/不可馭/蹄嚙傷人多矣
(評分標(biāo)準(zhǔn):3分,每處1分,兩種都可。)
23.己所不欲,勿施于人(2分)
附參考譯文:
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里沒有一人能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人!”(陳堯咨)趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當(dāng)時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。
【宋陳諫議家有劣馬閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《陳諫議教子》閱讀答案07-19
家有兒女的閱讀答案05-09
《論語·子路》閱讀答案及翻譯06-03
《于成龍》閱讀答案及翻譯09-27
悲陳陶閱讀答案12-16
《陳涉世家》的閱讀答案06-14
何尚之傳閱讀答案及翻譯03-05
《包恢傳》閱讀答案解析及翻譯11-17
《病梅館記》閱讀答案及翻譯06-03