成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

最新畢業(yè)論文開題報(bào)告中文

時(shí)間:2021-02-07 19:55:48 開題報(bào)告 我要投稿

最新畢業(yè)論文開題報(bào)告中文范例

  下面是中國(guó)人才網(wǎng)為您準(zhǔn)備的最新畢業(yè)論文開題報(bào)告中文范例,供大家參考和借鑒噢!希望能對(duì)您有所幫助。后續(xù)精彩不斷,敬請(qǐng)關(guān)注!

最新畢業(yè)論文開題報(bào)告中文范例

  標(biāo)題: 英語(yǔ)隱喻漢譯

  (On Translating English Metaphors into Chinese)

  1) 本選題國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀

  對(duì)隱喻的研究在國(guó)外已形成較為完整的體系,其中以Lakoff & Johnson (1987)的研究最具有代表性,而對(duì)于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國(guó)內(nèi)對(duì)于隱喻的研究主要受Lakoff & Johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國(guó)南(1990),胡文仲(1994)對(duì)于英漢成語(yǔ)或諺語(yǔ)中的習(xí)用性比喻的喻體進(jìn)行過比較,并探討了其翻譯的途經(jīng)。在近期出版的刊物中有對(duì)隊(duì)喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隱喻的翻譯》為主要代表。但其研究的范圍也只是局限于文學(xué)、修辭用語(yǔ)的隱喻翻譯。

  2)本選題的意義、重點(diǎn)、難點(diǎn)及創(chuàng)新點(diǎn)

  意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯局限在詩(shī)學(xué)、修辭學(xué)、文學(xué)等范疇。由于“翻譯是跨語(yǔ)言、跨文化的.交際活動(dòng)”(陳宏薇:1996),翻譯對(duì)各民族之間文化的傳播起著非常重要貢獻(xiàn)的作用。我們對(duì)日常用語(yǔ)中隱喻的漢譯研究應(yīng)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景的研究結(jié)合起來。

  重點(diǎn):本選題重在研究隱喻在英語(yǔ)日常用語(yǔ)中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。

  難點(diǎn):怎樣從文化交際的角度對(duì)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯進(jìn)行深入的理論探討。

  創(chuàng)新點(diǎn):研究英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻的漢譯理論及其方法。

  3)論文的結(jié)構(gòu)及簡(jiǎn)要說明

  1. 引言

  2. 英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻存在的普遍性

  2.1 隱喻的定義

  2.2 關(guān)于隱喻研究的常用書語(yǔ)

  2.3 英語(yǔ)日常用語(yǔ)中的隱喻

  3. 英語(yǔ)日常用語(yǔ)中隱喻的特點(diǎn)

  3.1 日常用語(yǔ)中隱喻的分類a

【最新畢業(yè)論文開題報(bào)告中文范例】相關(guān)文章:

畢業(yè)論文開題報(bào)告范例參考09-16

碩士畢業(yè)論文開題報(bào)告范例參考09-29

畢業(yè)論文開題報(bào)告怎么寫及范例11-13

畢業(yè)論文開題報(bào)告填寫要求及范例08-30

最新的畢業(yè)論文開題報(bào)告12-05

中文系本科畢業(yè)論文開題報(bào)告12-27

中文系畢業(yè)論文的開題報(bào)告范文10-11

最新自動(dòng)化畢業(yè)論文開題報(bào)告01-27

關(guān)于論文開題報(bào)告范例09-19

論文的開題報(bào)告范例09-03