關(guān)于團(tuán)購(gòu)的英語(yǔ)常見口語(yǔ)語(yǔ)句
實(shí)用口語(yǔ):“團(tuán)購(gòu)”的英文怎么說(shuō)
團(tuán)購(gòu) group buying
你參加過(guò)網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購(gòu)嗎?是不是感覺砍價(jià)更容易了呢?近年來(lái),網(wǎng)上眾多志同道合者聯(lián)合起來(lái),形成集團(tuán)優(yōu)
勢(shì),從商家拿到最低折扣的網(wǎng)絡(luò)團(tuán)購(gòu)正成為越來(lái)越多年輕人的消費(fèi)方式。但在這里也要提醒大家,一定認(rèn)清資質(zhì),小心陷阱。
例句:
Being a team leader can be a lot of work, so group-buying websites havesprung up, serving as agents between buyers and sellers and receiving acommission from the sale.
組織大家團(tuán)購(gòu)是一件勞心費(fèi)力的差事,所以眾多團(tuán)購(gòu)網(wǎng)站迅速涌現(xiàn)出來(lái),成為買家和賣家之間的'”代理”,并從交易中獲得一定的傭金。
解析:
文中的group-buying就是指“團(tuán)購(gòu)”,名詞形式為group buying,即為一個(gè)團(tuán)隊(duì)向商家采購(gòu),國(guó)際通稱B2T(Business ToTeam),是繼B2B(Business to Business), B2C(Business to Consumer),C2C(Consumer toConsumer)后的又一種e-commerce(電子商務(wù)模式),最核心的優(yōu)勢(shì)體現(xiàn)在商品價(jià)格更為優(yōu)惠,也稱為group buys。
在group buying活動(dòng)中,參與者通常能享受到bulk discounts(大幅優(yōu)惠),獲得ultra-discountedtickets(超低價(jià)優(yōu)惠券)。平時(shí)在促銷活動(dòng)中,我們也能得到discount coupon(打折券)、rebatecoupon(現(xiàn)金券/抵金券),而如果這種優(yōu)惠券屬于cents-off coupons,那就只是“象征性優(yōu)惠”了。
【關(guān)于團(tuán)購(gòu)的英語(yǔ)常見口語(yǔ)語(yǔ)句】相關(guān)文章:
常見英語(yǔ)面試口語(yǔ)01-24
職場(chǎng)英語(yǔ)常見的職業(yè)口語(yǔ)02-28
關(guān)于面試時(shí)的英語(yǔ)常見語(yǔ)句03-16
外貿(mào)英語(yǔ)關(guān)于付款的口語(yǔ)句子06-12
常見面試英語(yǔ)口語(yǔ)01-29
辭職英語(yǔ)口語(yǔ)句子06-30