- 翻譯版權(quán)許可合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
翻譯版權(quán)許可合同
隨著時(shí)間的推移,合同的使用頻率呈上升趨勢(shì),它也是減少和防止發(fā)生爭(zhēng)議的重要措施。那么制定合同書有什么需要注意的呢?以下是小編幫大家整理的翻譯版權(quán)許可合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
翻譯版權(quán)許可合同1
本合同于________年____月____日由_________(中國(guó)________名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。版權(quán)者享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)者授予出版者以自己的名義,以圖書形式翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項(xiàng),即:
。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。
。2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書定價(jià)對(duì)所有銷售圖書支付版稅:
①銷售_________千冊(cè),版稅為_________%;
、阡N售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_________%;
、垆N售超過_________千冊(cè),版稅為_________%。
。3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。
4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的`使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)者才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書,并說明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,版權(quán)者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
1.每年____日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:
。1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫存,其具體冊(cè)數(shù);
。2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);
。3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);
。4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)贈(zèng)送的樣書的冊(cè)數(shù);
。5)本會(huì)計(jì)年度末庫存冊(cè)數(shù)。
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支應(yīng)給予賠償。
4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。
7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
9.本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),版權(quán)者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________版權(quán)所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
________年____月____日________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________
翻譯版權(quán)許可合同2
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項(xiàng),即:
。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。
(2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書定價(jià)對(duì)所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊(cè),版稅為_________%;②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_________%;③銷售超過_________千冊(cè),版稅為_________%。
。3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。
4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的.印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本免費(fèi)樣書,并說明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.每年_________日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:
。1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫存,其具體冊(cè)數(shù);
(2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);
(3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);
。4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書的冊(cè)數(shù);
。5)本會(huì)計(jì)年度末庫存冊(cè)數(shù)。
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。
20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________ 簽訂地點(diǎn):_________
翻譯版權(quán)許可合同3
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱)雙方簽訂。
享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:
1、根據(jù)本協(xié)議,授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)的書面同意,出版者不能復(fù)制對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2、出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向支付下列款項(xiàng),即:
。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。
。2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書定價(jià)對(duì)所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊(cè),版稅為_________%;②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_________%;③銷售超過_________千冊(cè),版稅為_________%。
。3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫存書。
3、至收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。
4、出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給。未得到的書面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5、如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到收到出版者書面確認(rèn)——出版者獲得了許可,才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。
6、出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。
7、出版者所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。
8、翻譯本出版后,出版者應(yīng)向提供_________本免費(fèi)樣書,并說明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。
9、如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到再印的書面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
10、未事先征得的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11、每年_________日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:
。1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫存,其具體冊(cè)數(shù);
。2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);
。3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);
(4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書的冊(cè)數(shù);
。5)本會(huì)計(jì)年度末庫存冊(cè)數(shù)。銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸,無需另行通知。
12、未事先通知并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13、應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,應(yīng)給予賠償。
14、未得到書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15、除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的'其他所有權(quán)利由保留。
16、出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。
17、如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到書面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。
18、本合同規(guī)定的應(yīng)付給的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19、本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。
20、如果全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________
【翻譯版權(quán)許可合同】相關(guān)文章:
翻譯版權(quán)許可合同范本11-26
版權(quán)許可合同01-03
版權(quán)許可合同范本12-10
版權(quán)許可合同13篇03-05
版權(quán)許可合同15篇02-25
版權(quán)購(gòu)買合同02-13
版權(quán)轉(zhuǎn)讓合同02-13
關(guān)于版權(quán)的合同02-26
商標(biāo)許可的合同03-03