《夜坐吟》古詩詞鑒賞
【原文】
《夜坐吟》
李白
冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂。
冰合井泉月入閨,金缸青凝照悲啼。
金缸滅,啼轉(zhuǎn)多。
掩妾淚,聽君歌。
歌有聲,妾有情。
情聲合,兩無違。
一語不入意,從君萬曲梁塵飛。
【注釋】
、僖棺:樂府《雜曲歌辭)舊題。鮑照《夜坐吟》云:“冬夜沉沉夜坐吟,含情未發(fā)已知心。霜入幕,風(fēng)度林。朱燈滅,朱顏尋。體君歌,逐君音。不貴聲,貴意深!贝似獢M之。
②冰合井泉:謂井水凍成冰。
、鄹:燈盞。青凝:青色的火焰似凝住一般。全詩校:“一作凝明。”
、軓:通“縱”,任憑。
【翻譯】
冬夜夜寒直覺得夜里漫長難熬,有人沉吟,久久端坐在北堂。
寒冰將井泉水凍合,月光闖入她的閨房,閨房里金缸上蠟燭光搖搖晃晃,燈光青暗,照著她悲啼的苦顏。
金缸上蠟燭滅了,她哭泣得更厲害。
掩一把淚水,聽我在窗外歌唱。
歌中有聲,她有情。
情聲合,兩心不違。
但有一語不如意,任你唱上一萬曲,只有梁塵飛,她的心不動!
【賞析】
《夜坐吟》是一首樂府詩題始自鮑照《代夜坐吟》的詩:冬夜沉沉夜坐吟,含聲未發(fā)已知音。霜入幕,風(fēng)度林。朱燈滅,朱顏尋。體君歌,逐君言。不貴聲,貴意深。李白這首《夜坐吟》則表現(xiàn)了詩人進步的愛情觀,愛情理念。
“冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂”。少婦滿心悲苦,獨坐閨房,愁眉不展,心想情郎,寒夜久坐北堂,更顯得冷清和孤獨,心境何等凄涼!氨暇氯腴|,金缸青凝照悲啼”。這兩句詩透出一個“冷”字。井水泉水皆結(jié)冰水,燈光月光皆為冷光。金缸:青缸,在此指燈盞,青凝:凝明。月光照進閨房使少婦的心境上平添了幾分凄涼。愛情應(yīng)當(dāng)是熾熱,歡樂,甜蜜,溫馨,但是主人公的心情卻是冷漠的。青燈照孤影,心兒格外悲。妾身的命運,何謂悲上悲?“金缸滅,啼轉(zhuǎn)多。掩妾淚,聽君歌。歌有聲,妾有情。情聲合,兩無違。一語不入意,從君萬曲梁塵飛”。燈盞滅意味著愛情的火焰即將熄滅,失去愛情的婚姻必然涕淚漣漣。“啼轉(zhuǎn)多”,說明悲痛的心情驟增,必然喚起對失去愛的`回憶。聽君歌唱,心情惆悵,強忍淚水別從腮邊滑過。有情投意合“情聲合”和心心相印“兩無違”已是自然而然。然而愛情的道路不全是鋪滿鮮花,一路陽光,而也是荊棘密布,充滿曲折,泥濘,憂傷和悲哀!耙徽Z不入意,從君萬曲梁塵飛。”意思是:你的歌聲有一句不合我的意,任憑你唱得如何動聽,即使是繞梁三日美妙的歌聲也是沒用的。正所謂:道路是曲折的,愛情才是永恒的。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()
李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【《夜坐吟》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《疏影》古詩詞鑒賞02-24
孤雁古詩詞鑒賞02-17
春寒古詩詞鑒賞02-09
潼關(guān)古詩詞鑒賞05-12
《月夜》古詩詞鑒賞04-11
《烏衣巷》古詩詞鑒賞09-27
相思古詩詞鑒賞02-22
天凈沙·春古詩詞鑒賞02-17
鳥鳴澗古詩詞鑒賞02-17
《送兄》古詩詞鑒賞05-13