清明古詩匯總
導(dǎo)語:清明節(jié)又叫踏青節(jié),在仲春與暮春之交,是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,也是最重要的祭祀節(jié)日之一,是祭祖和掃墓的日子,中國(guó)漢族傳統(tǒng)的清明節(jié)大約始于周代,距今已有二千五百多年的歷史。下面是清明古詩匯總,歡迎閱讀。
《清明》(唐)杜牧
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
【譯文】
清明時(shí)節(jié)細(xì)雨綿綿,路上的行人心中煩悶,像是丟了魂似的。請(qǐng)問哪里有酒店?放牛的小孩手指著遠(yuǎn)處的杏花村。這首詩語言通俗易懂,竟境含蓄優(yōu)美,寫雨中行人的憂愁,但不令人消沉,具有很好的藝術(shù)效果。
《清明》(宋)王禹俏
無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。
昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。
【譯文】
我是在無花可觀賞,無酒可飲的情況下過這個(gè)清明節(jié)的`,這樣寂寞清苦的生活,就像荒山野廟的和尚,一切對(duì)于我來說都顯得很淡漠,昨天從鄰家討來新燃的火種,在清明節(jié)的一大早,就在窗前點(diǎn)燈,坐下來潛心讀書。
《郊行即事》(宋)程顥
芳草綠野恣行事,春入遙山碧四周;興逐亂紅穿柳巷,固因流水坐苔磯;
莫辭盞酒十分勸,只恐風(fēng)花一片紅;
況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。
【譯文】
我在長(zhǎng)滿芳草花卉的原野盡情地游玩,目睹春色已到遠(yuǎn)山,四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風(fēng)飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時(shí),對(duì)著溪邊流水,坐在長(zhǎng)滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負(fù)十分誠(chéng)摯勸酒的心意,只是怕風(fēng)吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,極宜游樂,但不可樂而忘返。
《送陳秀才還沙上省墓》(明)高啟
滿衣血淚與塵埃,亂后還鄉(xiāng)亦可哀。
風(fēng)雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?
【譯文】
全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,盡管現(xiàn)在戰(zhàn)亂結(jié)束了,但是回到故鄉(xiāng)也還會(huì)感到悲哀。在風(fēng)雨中,梨花落盡了,寒食節(jié)也過去了,清明掃墓的時(shí)候,有幾戶人家的墳?zāi)惯會(huì)有后人來祭拜呢。(因?yàn)樗麄兊暮笕嗽趹?zhàn)亂中死去了)
《清江引 清明日出游》(明)王磐
問西樓禁煙何處好?綠野晴天道。
馬穿楊柳嘶,人倚秋千笑,
探鶯花總教春醉倒。
【譯文】
自古清明是親近自然游山玩水的日子,如今清明節(jié)已至,看著窗外的春色滿園,不禁頓生感慨。然而憑欄而望卻不知哪出風(fēng)景最佳。有朋友告訴我晴空萬里下碧綠的原野盡頭,便是一處絕妙的游玩勝地。穿過蓊蓊郁郁的楊柳叢,緊收馬韁,馬兒一聲嘶鳴,抬頭望去,佳人斜倚秋千,回眸一笑,連帶啼叫的黃鶯、漂亮的花朵,燦爛明媚的春光似要將人迷醉。
《途中寒食》(唐)宋之問
馬上逢寒食,途中屬暮春。
可憐江浦望,不見洛橋人。
北極懷明主,南溟作逐臣。
故園腸斷處,日夜柳條新。
【譯文】
在路途的馬上渡過晚春的寒食節(jié),可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長(zhǎng)出來了!
《寒食》
春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
【譯文】
暮春時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
《閭門即事》(唐)張繼
耕夫召募愛樓船,春草青青萬項(xiàng)田;
試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。
【譯文】
此詩精妙之句是"清明幾處有新煙",清明之前是寒食,民間不用火,清明之后本應(yīng)"處處有新煙",現(xiàn)在卻因戰(zhàn)亂農(nóng)民都被召去打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片凄涼。
《蘇堤清明即事》(宋)吳惟信
梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。
【譯文】
春光明媚、和風(fēng)徐徐的西子湖畔,游人如織。到了傍晚,踏青游湖人們已散,笙歌已歇,但西湖卻萬樹流鶯,鳴聲婉轉(zhuǎn),春色依舊。把佳節(jié)清明的西湖,描繪得確如人間天堂,美不勝收。
《寒食上!罚ㄋ危钊f里
逕直夫何途中寒食細(xì)!橋?擅夥?
遠(yuǎn)山楓外淡,破屋麥邊孤。
宿草春風(fēng)又,新阡去歲無。
梨花自寒食,進(jìn)節(jié)只愁余。
【譯文】
小路可真是細(xì)長(zhǎng)!高橋不用倚扶嗎?遠(yuǎn)處山上的楓葉朦朧色淡,麥田邊的小屋顯得很孤獨(dú)。野草一夜間又隨風(fēng)生長(zhǎng)出來,剛過一年的小路就消失了。清明后梨花會(huì)生長(zhǎng),到這個(gè)季節(jié)我很思念你。
【清明古詩】相關(guān)文章:
清明的經(jīng)典古詩08-30
清明的古詩05-12
清明古詩02-23
清明的古詩02-23
清明 古詩02-23
有關(guān)清明的古詩05-13
清明古詩欣賞09-03
古詩清明注解09-03
清明古詩的翻譯09-04
含有清明的古詩09-04