李白贈贈崔咨議翻譯
贈崔咨議
李白
綠驥本天馬,素非伏櫪駒。
長嘶向清風,倏忽凌九區(qū)。
何言西北至,卻走東南隅。
世道有翻覆,前期難豫圖。
希君一翦拂,猶可騁中衢。
【作者簡介】
李白701年2月28日—762,字太白,號青蓮居士。中國唐朝詩人,有“詩仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩人。漢族,祖籍隴西郡成紀縣今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南,出生于蜀郡綿州昌隆縣今四川省江油市青蓮鄉(xiāng),一說生于西域碎葉今吉爾吉斯斯坦托克馬克、。逝世于安徽當涂縣。其父李客,夫人有許氏、劉氏等四位,育二子伯禽、天然、一女平陽。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。公元762年病卒,享年61歲。其墓在安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
【翻譯】
綠驥本是天宮之駿馬,那不是伏櫪之駒。長嘶一聲迎向清風,倏忽之間游遍九州。為什么從西北來,卻到東南海隅?所謂世道容易翻覆,前程難以預先謀劃。希望你提攜我一把,我是可以馳騁中路之天馬。
【李白贈贈崔咨議翻譯】相關文章:
李白《贈郭季鷹》古詩詞翻譯賞析11-21
李白的《贈徐安宜》的賞析05-05
李白《贈從弟南平太守之遙東平與南平》古詩詞翻譯賞析11-21
《贈程處士》古詩詞翻譯賞析11-23
情書贈情人01-05
贈花卿02-16
贈汪倫02-16
精選贈父母贈言12-30
贈汪倫的詩意02-14