送元二使安西的詩(shī)意賞析
送元二使安西的詩(shī)意賞析:
《送元二使安西》
唐·王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。
注釋:
1、元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。
2、使:到某地;出使。
3、安西:指唐代安西都護(hù)府,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫(kù)車(chē)縣附近。
4、渭城:秦時(shí)咸陽(yáng)城,漢代改稱渭城(《漢書(shū)·地理志》),唐時(shí)屬京兆府咸陽(yáng)縣轄區(qū),在今西安市西北,渭水北岸。
5、浥:濕潤(rùn)。
6、客舍:旅店。
7、柳色:即指初春嫩柳的顏色。
8、君:指元二。
9、更:再。
10、陽(yáng)關(guān):漢朝設(shè)置的邊關(guān)名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門(mén)關(guān)同是出塞必經(jīng)的關(guān)口!对涂たh志》云,因在玉門(mén)之南,故稱陽(yáng)關(guān)。在今甘肅省敦煌縣西南。
11、故人:老朋友。
譯文:
我送元二出使去安西,清晨的細(xì)雨打濕了渭城的浮塵,
青磚綠瓦的'旅店和周?chē)牧鴺?shù)都顯得格外清新明朗。
請(qǐng)?jiān)亠嬕槐x別的酒,
向西走出了陽(yáng)關(guān),就可能再也碰不到認(rèn)識(shí)的人了。
賞析:
本詩(shī)為贈(zèng)別而作,后有樂(lè)人譜曲。名為《陽(yáng)關(guān)》,又名《渭城》。題中王維這位姓元的友人奉命前往安西,王維在渭城送別。
前兩句寫(xiě)明送別時(shí)間,地點(diǎn)與氛圍。清晨,渭城客舍,自東向西延伸,不見(jiàn)盡頭的驛道,客舍周?chē),驛道兩旁的柳樹(shù)。這一切,都是極平常的眼前景,讀來(lái)卻風(fēng)光如畫(huà),抒情氣氛濃郁,構(gòu)成了一幅色調(diào)清新明朗的圖景,為這場(chǎng)送別提供了典型的自然環(huán)境。
三四句是一個(gè)整體。朋友“西出陽(yáng)關(guān)”雖是壯舉,卻免不了經(jīng)歷萬(wàn)里的長(zhǎng)途跋涉的艱辛與寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”就像浸透了詩(shī)人全部情義的瓊漿玉液。這里面不只有依依惜別的情誼,而且包含著對(duì)遠(yuǎn)行者的體貼。
作者簡(jiǎn)介:
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號(hào)摩詰居士。開(kāi)元十九年(731年),王維狀元及第。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長(zhǎng)安時(shí),王維被迫受偽職。長(zhǎng)安收復(fù)后,被責(zé)授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書(shū)右丞,故世稱“王右丞”。
王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè)等,以詩(shī)名盛于開(kāi)元、天寶間,尤長(zhǎng)五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩(shī)佛”之稱。書(shū)畫(huà)特臻其妙,后人推其為南宗山水畫(huà)之祖。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《畫(huà)學(xué)秘訣》。
【送元二使安西的詩(shī)意賞析】相關(guān)文章:
4.《送元二使安西》教學(xué)設(shè)計(jì)素材
5.《送元二使安西》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)
6.關(guān)于《送元二使安西》的教學(xué)設(shè)計(jì)