- 相關(guān)推薦
《東歸晚次潼關(guān)懷古》原文是什么?該如何鑒賞呢?
東歸晚次潼關(guān)懷古
岑參 〔唐代〕
暮春別鄉(xiāng)樹,晚景低津樓。伯夷在首陽,欲往無輕舟。
遂登關(guān)城望,下見洪河流。自從巨靈開,流血千萬秋。
行行潘生賦,赫赫曹公謀。川上多往事,凄涼滿空洲。
譯文
暮春時滿眼是異鄉(xiāng)的草木,晚景中看到那渡津的關(guān)樓。
伯夷曾住過的首陽山,想去瞻仰卻沒有過河的輕舟。
于是登上了潼關(guān)城頭眺望,俯瞰著黃河滔滔奔流。
自從黃河把大山分開,從此此地征戰(zhàn)不休,血流成河。
潘岳在此作下行行名賦,赫赫曹公于此顯奇謀。
大河上經(jīng)歷了多少往事,如今只見一片凄涼籠罩著空空的河洲。
賞析
“暮春別鄉(xiāng)樹,晚景低津樓,伯夷在首陽,欲往無輕舟”此四句寫詩人于暮春離開長安,東歸途中的所見所感。西去的夕陽徘徊在津樓上久久不下,漫漫歸程縹緲在前方,使游子產(chǎn)生一種無所歸依感,商末“不食周粟,餓死首陽”的伯夷、叔齊二君子忽然浮現(xiàn)在眼前,多想一睹他們的高風(fēng)亮節(jié)、錚錚鐵骨,可在對岸的首陽山無輕舟可濟,只能望洋興嘆,空發(fā)幽情。
“遂登關(guān)城望,下見洪河流,自從巨靈開,流血千萬秋。”此四句寫關(guān)城落照中,詩人往登城樓,高處遠(yuǎn)望,但見奔流不息的黃河水卷夾著沉重的人類歷史傷痕,吞噬著無數(shù)英魂的悲咽和哀嘆,滔滔東流去。
“行行潘生賦,赫赫曹公謀。川上多往事,凄涼滿空洲!贝怂木鋵懺娙硕帽剂鞑幌⒌狞S河水發(fā)思古之幽情,仰慕千古流傳的潘岳之賦,緬懷赫赫戰(zhàn)功的曹公。自古多為兵家征戰(zhàn)之地的潼關(guān),因為有了這份歷史的厚重,詩人落寞無聊賴的心緒也變得更加凄涼悵惘。
詩人獻(xiàn)書闕下,對策落第,心緒不佳。東歸途中,登高遠(yuǎn)望,睹奔流萬年的黃河水,思古人征戰(zhàn)殺伐的累累戰(zhàn)績,嘆自己茫然無著的仕途。語言平易淺近,脫口而出,有自然天成的渾圓美,亦可見出岑參早年藝術(shù)功底尚不深湛,有偏于平淡之感。詩寫一種愁緒,而寄懷于思古之幽情,篇終“川上多往事,凄涼滿空洲”,從懷古轉(zhuǎn)到詩人,含蓄渾涵,耐人尋味,直有阮籍《詠懷詩》之深婉不迫、蘊藉思深的風(fēng)格。
創(chuàng)作背景
《東歸晚次潼關(guān)懷古》為岑參早期作品。岑參在唐玄宗開元二十三年(735年)二十歲時曾獻(xiàn)書闕下,對策落第。作者失意東歸,晚宿潼關(guān),慨今懷古,睹景生情,大概于此時寫下這首詩。
【《東歸晚次潼關(guān)懷古》原文是什么?該如何鑒賞呢?】相關(guān)文章:
《絕句》的原文是什么?該如何理解呢?05-29
《白頭吟》的原文是什么?該如何理解呢?04-14
《題木蘭廟》的原文是什么?該如何理解呢?04-14
《潼關(guān)吏》古詩詞鑒賞03-29
寫給晚歸男人的說說02-23
晚歸檢討書11-12
晚歸的檢討書01-06