《鐵娘子》電影觀后感英文中文
《鐵娘子》觀后感篇一:鐵娘子觀后感英文版
Uncompromising Iron Lady
It's not easy to define Margaret Thatcher. She was Britain's first female leader and served three consecutive terms, a term of up to 11 years of recording female prime minister. She is one of the dominant political figures of 20th century Britain, and Thatcherism continues to have a huge influence.
In addition, early before she became prime minister, because of her high profile against communism, and by Soviet media dubbed “the Iron Lady”, the nickname has ever become her main mark.
A mixed “Iron Lady”, a mixed Thatcher
However, the female director Phyllida Lloyd did not have any experience of shooting political film. Before that, she had only filmed the movie that based on the Broadway adaptation of the classical m
usical “Mamma Mia”.
When she phoned Meryl Streep, inviting the Oscar-winning actress to play the leading character, Streep wavered between accepting and refusing. Because she was sure, as an American, playing a classic image in English history will cause the criticism of British.
"But my advantage lies in the fact that I was an outsider. Just as Thatcher, in her world, she is always an outsider, both in her personal life or political work. She always appear in the place where she doesn’t belong to. "said Streep.
In order to interpret the "Iron Lady", Meryl Streep worked very hard. She was completely locked up in London and let the staff put food on the room door. "24 hours a day, except for a short night's sleep, I did a lot of reading and analysis, I intend to experience how she works, the same intensity, the same enthusiasm. I even imitate her way taking a bag, including the attitude of reprimanding cabinet members.
Streep won the British Academy Film Awards for Best Actress and the 69th Golden Globe Award for Best Actress movie for the film “The Iron lady”.
In the British mind, Margaret Thatcher was a divisive figure. In the view of right-wing, she was a hero who led the British out of the economic difficulties and improved the international status of the United Kingdom. But in the eyes of leftists, she was a ruthless dictatorial demon during her tenure. Suppressing the workers' protest almost destroyed the British welfare system, until today the British complained that this woman ended primary school free milk supply.
The British have a love-hate relationship with Thatcher. The BBC named "100 Greatest Britons", Margaret Thatcher ranked 16. But in another report on "your most hated 100 bad Englishman", she was ranked at No. 3.
Thatcher without Thatcherism
The film is a story about "Thatcher without Thatcherism." The director brushed over the frustrating events during the female prime minister in office--mass protests, poll tax riots, the miners strike, the IRA exploded -- all casually ignore, even for the Sino-British negotiations on the sovereignty of Hong Kong.
With thick ink, the film sketched the pain of a woman who struggle alone in man’s world. The film restored Thatcher’s work situation: full of men in gray and black suits in the Parliament room, only she wearing a bright blue skirt sat alone.
To be able to adapt to the all-male politics, Thatcher received special training to change the hairstyle, plastic teeth and practice speaking accent. Her daughter Carol had mentioned that there were no casual clothes in her mother's wardrobe, she stored various suit worn on formal occasions.
Though living in men’s world, Thatcher still retains a lot of femininity. Like many women, she can not leave handbag. But in addition to combs, lipstick and handkerchiefs, there is flashlight to reply power off and antidote to prevent opponents throwing acid on her face and disfigured.
Margaret Thatcher: only time can bring her down
Familiar with the image of Margaret Thatcher's iron-fisted man, I am afraid you will not recognize the hobbled old woman in the title of the movie "Iron Lady". Her action was slow, her words are incoherent and her eyes are full of cowardice. That is today's Margaret Thatcher. There are only two things that Thatcher loved for her lifetime: first is 10 Downing Street, the second is her husband Dennis. Now her favorites have been denied.
In 2003, her husband Dennis died, but Thatcher can not accept the fact. According to the memoirs written by her daughter Carol, suffered from Alzheimer's disease, she would hang her husband's portrait in the restaurant. While she was eating, she talked with the "husband", and sometimes explained to her daughter: "Look, Dad did not leave us!"
The picture of Margaret Thatcher which was played by Streep waving arms to turn the tide looks like to become the most remarkable picture in Oscar, but the heroine’ reality is not as glamorous as the poster. In Thatcher’ later years, she neither watched TV nor read the newspaper,
living in London alone. Every morning she waked up, she would sit next to the window, staring at Hyde Park where people go sightseeing in a daze. When she was young, she dedicated to work and shared few time with family, so she was not closely related to her children, and the kids went back to visit her, on average, about six months.
Although she had a wide set of friends during her tenure, she received only four cards when she had her 77th birthday instead of the thought that at least receive dozens of cards. The four cards were carefully placed on the mantelpiece, retired and sit, Thatcher would stare at them at her blankly.
Epilogue
We have reasons to believe that, in any case, for all the British people, Margaret Thatcher is a great leader in their mind which can not be avoided forever. Her radical reform transformed the British economy form downturn to upturn. She dedicated her life energy to the prosperity of the country. And in fact, she did give the British people a most satisfactory answer.
The Iron Lady with a persistent character, destined to become a bright star in the world's political arena.
《鐵娘子》觀后感篇二:鐵娘子
影片《鐵娘子(The Iron Lady)》以暮年撒切爾夫人佝僂著身子的背影,躑躅地走過廚房門,來到樓梯口,又緩緩右轉(zhuǎn),蹣跚地消失在觀眾視線中,作為全片的落幕,接著那個(gè)樓梯口的光漸漸黯淡以至于全部消失,仿佛想藉此來表達(dá)一種悲戚:即便瑪格麗特·希爾達(dá)·撒切爾曾經(jīng)叱咤風(fēng)云,但如今的她只是一個(gè)老人,一個(gè)羸弱而孤獨(dú)的老人。 許是影片導(dǎo)演和編劇均為女性的緣故,該片風(fēng)格趨于溫婉哀傷。導(dǎo)演菲利達(dá)·勞埃德還長(zhǎng)期從事戲劇行當(dāng),這是她的第二次觸電執(zhí)導(dǎo)筒,許是表現(xiàn)手法和拍片經(jīng)驗(yàn)的問題,影片的呈現(xiàn)總給人一種比較重主觀“feel”的感覺,而片中晚年的撒切爾曾說過:“知道這個(gè)時(shí)代的最大問題嗎?我們被這樣的人領(lǐng)導(dǎo)著,他們注重感覺多于思考和想法!彼坪踉撈膯栴}也在于此。
如果將這部飽受爭(zhēng)議的影片作為一部傳記片來看,它顯然拍得有點(diǎn)“寫意”了,它虛擬了撒切爾夫人晚年的心境,試圖以回憶的方式串聯(lián)起撒切爾11年從政生涯的片段和家庭生活的點(diǎn)滴,擬刻畫出出身平凡卻努力不懈攀上時(shí)代權(quán)利頂峰的女性形象,同時(shí)再現(xiàn)出在男性權(quán)利角逐圈奮斗的女性的辛酸和不易。只是該片的節(jié)奏略顯凌亂,過多的缺乏連貫性的閃回妨礙了敘事的流暢性,細(xì)節(jié)部分又有堆砌瑣碎之嫌,往往給人細(xì)膩有余,底氣不足的感覺。而作為一部講述特殊政治人物的電影,它顯得缺乏說服力,缺乏一種叫做力量的東西。另外,影片劇情分布失衡,晚年境況表述得過于充實(shí),而首相生涯的片段又趨于簡(jiǎn)潔。
不可否認(rèn),該片的立意本是可期許的,即試圖從人性化的角度來再現(xiàn)“鐵腕”夫人人生的幾個(gè)時(shí)段,如今最終的成色還不算差,畢竟想在有限的片長(zhǎng)內(nèi)梳理一個(gè)重要政治人物的人生,提綱挈領(lǐng)地拋出可圈點(diǎn)之處,還想將人物再現(xiàn)得豐滿立體且充滿深意,這是很多傳記片導(dǎo)演的“野心”,但這是件不太容易做到的事。
當(dāng)然,該片也有突出的強(qiáng)項(xiàng),如畫面呈現(xiàn)得頗具美感,很多場(chǎng)景對(duì)色彩的運(yùn)用也充滿了意味,如撒切爾一身鮮亮的藍(lán)色衣裙坐在一群情緒激昂的著深色西裝的男士中間,這凸顯了這位政治女性的孤獨(dú)和特殊。而影片最大的強(qiáng)項(xiàng)和看點(diǎn)都來自梅麗爾·斯?fàn)桘惼,《每日電訊?bào)》甚至如此盛贊;“雖然英國(guó)有那么多出色的女演員,但是很難找出一個(gè)能扮演好撒切爾夫人的。與此同時(shí),我們也很難想象有誰能比斯特里普做得更好!
無疑,梅姑又奉獻(xiàn)了一次精彩的表演,雖然部分戲略顯用勁稍大,但瑕不掩瑜,她依舊很有說服力地塑造出了一位經(jīng)歷和內(nèi)心同樣繁復(fù)的女性形象,不論晚年時(shí)那個(gè)蹣跚佝僂神情恍惚的老婦,還是從政時(shí)剛毅果敢硬朗犀利的鐵娘子,梅姑都拿捏得當(dāng),詮釋自如。 在表現(xiàn)不同時(shí)段撒切爾的形象時(shí),除卻化妝師的協(xié)助,梅姑的眼神很具表現(xiàn)力,女首相的目光是堅(jiān)定而自信地,即便在遭遇非議遇到坎兒時(shí),對(duì)比孀居的癡呆老婦,那眼神是游離的猶豫的,還透著股子不確定與隱隱的恐懼,輔以發(fā)僵的腿腳、扶著門框的手臂、語無倫次的自語,梅姑已將昔日首相如今的耄耋殘年、沉疴心頭塑造得形神兼?zhèn)洹?duì)比,曾經(jīng)在議會(huì)發(fā)言的意氣風(fēng)發(fā),在唐寧街辦公的一錘定音,反襯出了一種深沉的無奈和滄桑。其中,關(guān)于撒切爾為了參選改變說話語氣而做的發(fā)聲訓(xùn)練中,梅姑所發(fā)出的聲音令人一下子想起了她主演過的那部充滿了奇怪口音的《朱莉和茱莉亞》。
“注意你所想的,因?yàn)樗鼈儠?huì)變成嘴里的話,注意你所說的,因?yàn)樗鼈儠?huì)變成實(shí)際行動(dòng),注意你的行為,因?yàn)樗鼈儠?huì)形成習(xí)慣,注意你的習(xí)慣,因?yàn)樗鼈儠?huì)形成你的人格,注意你的人格,因?yàn)樗鼈儠?huì)影響你的命運(yùn)。我們想的是什么,就會(huì)成為什么樣的人!边@是片中撒切爾的話,觀眾花時(shí)間看完全片,也的確看到了很多,言語、行動(dòng)、習(xí)慣、人格、命運(yùn)一應(yīng)俱全,這是梅姑完成的部分,而歸根究底,撒切爾究竟是怎樣的人,這個(gè)命題就顯得飄渺了,不得不說,這是編導(dǎo)的缺失。于是,三個(gè)女人著力打造的撒切爾,只有梅姑拿到了A。
《鐵娘子》觀后感篇三:《撒切爾夫人》影評(píng)
《撒切爾夫人》影評(píng)
201099002010行管江媛媛
1342395297@qq.com
傳記電影只所以吸引人,重要的原因之一就是它給予觀眾一種錯(cuò)覺:可以借2小時(shí)的銀幕之旅來了解歷史、一個(gè)重要人物的一生,還有他的心靈。有時(shí)導(dǎo)演未必有這樣的野心或能力在電影中重建歷史、偉人,只有少數(shù)偉大的傳記片才會(huì)讓觀眾在看過之后產(chǎn)生更多的思考和探尋歷史真實(shí)的沖動(dòng)。影片《撒切爾夫人》,它試圖詮釋一個(gè)“鐵娘子”稱號(hào)下“真實(shí)”的瑪格麗特·撒切爾,但在看過影片之后,我們?nèi)匀粺o法確認(rèn)銀幕上的撒切爾和真正的撒切爾有多大程度上的吻合。 影片的導(dǎo)演菲利達(dá)·勞埃德之前只拍過一部音樂劇電影《媽媽咪呀》,這位女導(dǎo)演讓影片充滿細(xì)膩溫婉的氣氛,卻也失去了傳記電影最吸引人的力量感。反復(fù)的閃回、倒敘使影片頗具有現(xiàn)代感,同時(shí)則失去了敘事的流暢性。對(duì)比《國(guó)王的演講》的高度集中、高度戲劇化,《撒切爾夫人》就顯得有些瑣碎輕盈。 在“中美文化藝術(shù)論壇”中與斯特里普交流的環(huán)節(jié)里,一位英國(guó)人站起來表示,他就是當(dāng)年朝撒切爾夫人的車子扔?xùn)|西,高喊“撒切爾滾蛋”的那些年輕人之一,至今仍然不贊同撒切爾的主張和作為,但影片讓他有了一個(gè)重新的認(rèn)識(shí),這都要感謝斯特里普的精彩表演。
出乎我們的意料,影片從退休后身體每況愈下的撒切爾開始寫起,中間穿插著閃回來講述這位政壇的鐵腕人物是如何走到這一步的。這個(gè)結(jié)構(gòu)就已經(jīng)奠定了整部影片的基調(diào):回憶的、個(gè)人的、溫和與失落的鐵娘子。老年的鐵娘子神經(jīng)質(zhì)、敏感,甚至可以說多愁善感,她時(shí)常有看到死去丈夫的幻覺,對(duì)孩子充滿母性的思念之情。斯特里普的表演已臻化境,演起這樣一位老人來真切自如,但從效果來看,則遠(yuǎn)不如回憶段落中從青年走到盛年的撒切爾夫人來得真實(shí)。當(dāng)她第一次和政敵在議員中論戰(zhàn)時(shí),當(dāng)她斬釘截鐵地決定與阿根廷開戰(zhàn)時(shí),那種歷史風(fēng)云人物的震撼才在銀幕上展現(xiàn)出來,令你全心投入。
“當(dāng)心你的思想,因?yàn)樗枷霑?huì)變成言語;當(dāng)心你的言語,因?yàn)檠哉Z會(huì)變成行動(dòng);當(dāng)心你的行動(dòng),因?yàn)樾袆?dòng)會(huì)變成習(xí)慣;當(dāng)心你的習(xí)慣,因?yàn)榱?xí)慣會(huì)變成性格;而性格會(huì)變成你的命運(yùn)!边@是影片中老年撒切爾夫人對(duì)她的'醫(yī)生說的一段話。我們?cè)谟捌锌吹搅巳銮袪柕男愿,她的?xí)慣,她的言語,可對(duì)于她的思想,她何以成為撒切爾夫人,還是只能停留在導(dǎo)演提供的片面解讀上——沒有中英談判的內(nèi)容,對(duì)收取“人頭稅”也一筆帶過。
影片用濃重的筆墨,勾勒了一個(gè)在男人世界里打拼的女人背后的心酸。影片還原了撒切爾夫人的工作處境:在滿是灰黑色男性西裝的議會(huì)里,只有一個(gè)穿著亮藍(lán)色裙裝的她,孤零零地坐著。為了能夠適應(yīng)在清一色男性的政壇立足,撒切爾還專門接受過培訓(xùn),改變發(fā)型、整形牙齒、練習(xí)說話腔調(diào)。女兒卡羅爾曾提到,母親的衣櫥里面沒有一件女性休閑款的衣服,齊刷刷地掛滿了適合在正式場(chǎng)合穿著的套裝。雖然生活在男人幫里,撒切爾依然保有很多女性特質(zhì)。像不少女性一樣,她也隨身不離手提包,但是除了梳子、口紅和手帕,包里還有應(yīng)對(duì)斷電的手電筒、防止反對(duì)者朝她臉上潑硫酸而毀容的解毒劑。
據(jù)說,撒切爾夫人會(huì)把手提包放在會(huì)議桌中央,在辯論中隨時(shí)從中取出文件應(yīng)對(duì)。英國(guó)前首相布萊爾年輕時(shí)曾質(zhì)問撒切爾夫人是否讀過凱恩斯,撒切爾夫人
從容地從手提包里拿出這位英國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家的文章,反駁布萊爾。如今,“手提包”在牛津詞典里,多了一層“抨擊或者威嚇”的意思。
撒切爾夫人是永不服輸?shù)摹拌F娘子”。
撒切爾夫人那個(gè)時(shí)代,英國(guó)還處在“二戰(zhàn)后遺癥|”中,臃腫的政府部門、效率低下的國(guó)企、“垮掉的年輕人”等等一系列問題,使國(guó)家陷于內(nèi)耗,發(fā)展停滯,敻覃愄貜恼,旗幟鮮明的反對(duì)官僚主義,大力削減政府開支,減少對(duì)經(jīng)濟(jì)的干預(yù)。同時(shí),她擯棄懶散怠惰的社會(huì)風(fēng)氣,鼓勵(lì)年輕人努力工作,高效率的工作,從而贏得人生價(jià)值。工黨掌握的工會(huì)勢(shì)力,借撒切爾縮減開支、關(guān)閉國(guó)企的政策,大力鼓動(dòng)公務(wù)員和工人罷工,一時(shí)倫敦街頭籠罩在“血雨腥風(fēng)”之中。這時(shí),撒切爾夫人勇敢的來到工廠、事業(yè)單位中,平息公眾對(duì)其的不滿,并發(fā)表了振奮人心的演說,宗旨便是:勞動(dòng)才有飯吃,罷工只會(huì)害了英國(guó)人。
隨著一系列改革執(zhí)行,中小型企業(yè)迅速崛起,并成為英國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型的中堅(jiān)力量,失業(yè)數(shù)和不滿度也隨之銳減。奮起直追的沖勁戰(zhàn)勝了懶散怠惰的氤氳,撒切爾不僅挽救了國(guó)家,也鞭策了英國(guó)人。
福克蘭群島一直是英國(guó)在南美的根據(jù)地,同時(shí)也是涉足南極的前哨,戰(zhàn)略位置非常重要。因?yàn)槟昴晗鳒p政府開支,撒切爾時(shí)期的福克蘭群島,因缺乏財(cái)政支持,駐軍數(shù)量減少、裝備長(zhǎng)期未更新。此時(shí),軍人掌政的阿根廷政府認(rèn)為“奪回”國(guó)土的時(shí)候來了,于是來了一個(gè)“偷襲群島”。打還是不打?不服輸?shù)娜銮袪柗蛉艘闳贿x擇了戰(zhàn)爭(zhēng),一來可以樹立英國(guó)還是軍事強(qiáng)國(guó)的形象,二來能提振自己的支持度。作為政治家,撒切爾無法顧及軍人親屬的感受,舍小為大,義無反顧。
撒切爾夫人是永不妥協(xié)的鐵娘子,但,唯有時(shí)間擊敗了她。
熟悉撒切爾夫人鐵腕形象的人,恐怕會(huì)認(rèn)不出電影片頭那個(gè)步履蹣跚的老婦人。她行動(dòng)遲緩,語無倫次,眼神里充滿了怯懦。這正是如今的撒切爾夫人!澳赣H一生的最愛只有兩個(gè):一是唐寧街10號(hào),二是父親丹尼斯。她的最愛都被剝奪了!迸畠嚎_爾說。
2003年,丈夫丹尼斯去世,可撒切爾遲遲不能接受這個(gè)事實(shí),敻覃愄厥侨銮袪柗蛉说谋炯倚,但就像大多數(shù)女強(qiáng)者,她對(duì)丈夫的姓同樣看重。丈夫是瑪格麗特靈與肉的支持,這也是撒切爾先生的幽靈貫穿全片之故。
步入政壇前,撒切爾只是父親雜貨店里的服務(wù)員。因聽了保守黨的演講,開始對(duì)政治有了興趣,并因此考取了牛津。和撒切爾先生的婚姻,有一半原因來自政治考慮,片中撒切爾向瑪格麗特求婚時(shí)說得很直白:你缺少一個(gè)大商人的背景,而我正好可以填補(bǔ)這部分。有志于政治的瑪格麗特,當(dāng)然不會(huì)放過這一絕佳機(jī)遇。撒切爾不僅在政治上幫了妻子一把,也是其最好的心靈依靠。從政之初,瑪格麗特除面對(duì)政敵們的挑釁,還面臨著性別歧視。片中有個(gè)場(chǎng)景俯拍議院人群,黑壓壓的全是西裝革履的男士,只有撒切爾夫人一位女士,起眼的高跟鞋成了獨(dú)特的風(fēng)景;繁雜的政事讓瑪格麗特很難顧及家人,撒切爾先生對(duì)此深表理解,因?yàn)樗矚g妻子的與眾不同。據(jù)女兒卡羅爾介紹,如今,患有老年癡呆癥的她會(huì)在餐廳里掛上丈夫的畫像,一邊吃飯,一邊跟“丈夫”說話,有時(shí)候還會(huì)跟女兒解釋:“看,爸爸并沒有離開我們!”
與撒切爾夫人結(jié)識(shí)30多年的琳達(dá)·麥克多戈感嘆道:“我曾經(jīng)是那么羨慕她身上所擁有的那股常人鮮有的自信,而現(xiàn)在,我只能從她的眼神中看到膽怯和猶豫。她自己也感覺到了這些變化,她感到恐懼,因?yàn)樗胍柚惯@些變化卻又無能為力!
在影片中,當(dāng)?shù)つ崴埂と銮袪栂蚰贻p的瑪格麗特求婚時(shí),瑪格麗特非常認(rèn)真地對(duì)他說:“我不想成為一個(gè)在家洗碗洗到死的女人!钡捌淖詈笠荒恢,晚年的撒切爾夫人慢慢喝完咖啡,蹣跚地走向洗碗池,自己把咖啡杯洗凈,然后轉(zhuǎn)身離開。這一巨大的悖論,看來讓人心靈一顫。
如今,87歲高齡的撒切爾平時(shí)既不看電視,也不讀報(bào)紙,一個(gè)人住在倫敦的家里。每天早上醒來,她會(huì)坐在窗邊,盯著不遠(yuǎn)處的海德公園里游玩的人們發(fā)呆。由于年輕時(shí)專注工作,和家人接觸少,她跟兒女的關(guān)系并不密切,他們平均6個(gè)月來看望她一次。雖然在任期間交友廣泛,但當(dāng)她過77歲生日的時(shí)候,本以為至少能收到幾十張賀卡,最后只收到了4張卡片。它們被精心擺放在壁爐臺(tái)上,閑下來的時(shí)候,撒切爾夫人就會(huì)出神地盯著它們。
為了與電影相呼應(yīng),《每日郵報(bào)》記者特地在圣誕節(jié)的時(shí)候跑去她家門口蹲點(diǎn),捕捉昔日鐵娘子的風(fēng)采?墒,他既沒有拍到兒女來歡聚,也沒有政客來寒暄,只有替她開門的警衛(wèi)和攙她走路的護(hù)士。鏡頭里的撒切爾夫人風(fēng)光不再,她左手扶著門框,艱難地向前邁步。
瑪格麗特是撒切爾夫人,也是鐵娘子。撇開她政治家的身份,她身上那種不比男人差的強(qiáng)硬和睿智,還是很值得現(xiàn)代人學(xué)習(xí)的。
【《鐵娘子》電影觀后感英文中文】相關(guān)文章:
人物傳記電影《鐵娘子》01-09
鐵娘子觀后感07-14
刮痧電影英文觀后感06-18
英文電影觀后感10-31
電影觀后感英文版10-28
珍珠港電影英文觀后感01-04
關(guān)于英文電影的觀后感格式01-01
傲慢與偏見電影觀后感英文01-29