成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

《荒野獵人》電影觀后感

時間:2021-02-22 09:04:19 觀后感 我要投稿

《荒野獵人》電影觀后感2016

  《荒野獵人》由《鳥人》的導演亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納里多執(zhí)導,“小李”李昂納多·迪卡普里奧、湯姆·哈迪、威爾·保爾特、多姆納爾·格利森、保羅·安德森等共同主演,在第88屆奧斯卡獎頒獎典禮上獲得最佳導演、最佳男主角和最佳攝影三項大獎。

《荒野獵人》電影觀后感2016

  《荒野獵人》電影觀后感2016【1】

  上月底奧斯卡頒獎禮一結(jié)束,助萊昂納多·迪卡普里奧(昵稱小李)奪得最佳男演員的《荒野獵人》就敲定將于3月18日在中國內(nèi)地上映。昨日,再度傳來令小李影迷高興的好消息,小李確定將于3月20日來華宣傳《荒野獵人》。只是,過往奧斯卡片在中國內(nèi)地上映的票房戰(zhàn)績并不理想,有奧斯卡頒獎禮余熱效應和小李來華宣傳光環(huán)加持,這次《荒野獵人》能否打破“奧斯卡片遇冷”的魔咒?

  票房利好:小李親自來華宣傳《荒野獵人》

  在國內(nèi)觀眾的眼中,小李或許是觀眾認知度最高的好萊塢演員之一,他也曾經(jīng)有多部影片都來華公映,遠的有久遠時代的《泰坦尼克號》,近的有曾引發(fā)觀影熱潮的《盜夢空間》,以及2013年的《了不起的蓋茨比》,即使近年好萊塢演員來華宣傳新作已成為風潮,但小李都沒來宣傳。這次,他愿意來華參加電影宣傳,足以證明《荒野獵人》對票房抱有極大的期待。據(jù)悉,這次小李將停留三天兩晚,3月19日來,20日參加電影宣傳,21日離開。

  據(jù)《荒野獵人》投資方之一的奧非影業(yè)負責人白潔透露:“我們的宣傳工作準備得很充足,去年10月我們就和小李那邊溝通來華宣傳《荒野獵人》,他對中國市場很看重也很愿意來。”雖然《荒野獵人》上映時間距離剛結(jié)束的奧斯卡頒獎禮很近,但目前已經(jīng)資源下載,這會不會影響觀眾的觀影欲望呢?白潔表示: “不會擔心影響票房,因為這部影片制作的特殊性,用IMAX鏡頭拍攝,看IMAX版肯定會比下載版更清晰。”

  票房前景:小李來華有助票房

  業(yè)內(nèi)人士表示,《荒野獵人》在奧斯卡頒獎禮結(jié)束不到一個月內(nèi)就趁熱打鐵上映,“奧斯卡效應”的熱度還在,再加上“小李子史上最自虐”、“吃生肉睡馬腹”等新聞已經(jīng)熱炒一輪,提高了觀眾的好奇心。

  從本屆奧斯卡全民熱議小李得獎的現(xiàn)象來看,小李就是《荒野獵人》最大的賣點,按照中國觀眾積累起來的對小李的喜愛來看,《荒野獵人》比之前的奧斯卡獲獎片多了粉絲的力量。再看看3月18日這個檔期,前面并無太多競爭對手,后面雖有《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》,但中間尚有一周時間可供發(fā)揮,如果《荒野獵人》能抓住這一周的時間將票房做起來,相信就算遭遇《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》,也能有不錯的后續(xù)表現(xiàn)。

  金逸院線市場部負責人謝世明表示:“這一次《荒野獵人》那么快上映,再加上有小李親自來宣傳,會對票房助力不少,有不少小李的潛在粉絲會愿意去看。”

  獲獎片往績:票房遇冷是常態(tài)

  奧斯卡片在中國遇冷已是常態(tài),時間差是遇冷的原因之一。在第83屆奧斯卡金像獎頒獎典禮上拿到4項大獎的《國王的演講》,第84屆奧斯卡助梅麗爾·斯特里普封后的《鐵娘子》,都是在他們獲獎的那屆奧斯卡后過了整整一年才被引進。而《一次別離》和《藝術(shù)家》兩部奧斯卡片的引進比它們在奧斯卡獲獎遲了9個月。

  曾在第86屆奧斯卡拿到10項提名的《美國騙局》則在當年7月上映,距離頒獎禮已過去4個月了。上映時間晚再加上非商業(yè)題材,使得這些奧斯卡片的票房也一敗涂地,小李前作《了不起的蓋茨比》突破8000萬元算是不錯成績,《藝術(shù)家》和《一次別離》僅僅400萬元左右票房成績還不如一些國產(chǎn)驚悚片。

  《荒野獵人》電影觀后感2016【2】

  在第88屆奧斯卡上拿下最佳男主角、最佳導演、最佳攝影大獎的《荒野獵人》,立刻成為熱門話題。同時也帶動了原著圖書的銷售。亞馬遜中國最新銷售數(shù)據(jù)顯示,2月29日奧斯卡揭曉當天,《荒野獵人》同名原版中文圖書就比前一天銷量增長了5倍。銷量變化最大的是獲本屆“最佳改編劇本”的《大空頭》,同名原版中文圖書銷量增長了31倍。

  《荒野獵人》一書中文版的譯者賈令儀在看過電影后認為,電影相比于小說的優(yōu)勢在于視覺效果方面表現(xiàn)十分突出,但限于電影時長只能選取故事中的主要線索,“相比之下,小說有歷史背景敘述、有故事來龍去脈、有動態(tài)的人物心理描寫,內(nèi)容相當豐富”,所以小說更加能夠反映美國在那個時期的真實歷史,也更能讓讀者感受到故事中野蠻與文明的價值觀沖突。

  北京大學出版社的文學編輯柯恒早在幾年前就盯上了《荒野獵人》這本小說。“五六年前就有報道稱好萊塢要將這本書改編成電影,傳聞由奧斯卡影帝西恩·潘來擔綱主演。在大致了解了這本書的內(nèi)容后,我就開始關(guān)注這個項目的動態(tài),準備根據(jù)電影籌拍的進展來決定引進的'時機。” 柯恒告訴晚報記者,這本書的作者邁克爾·龐克是美國現(xiàn)任常駐WTO代表,他履歷豐富、身份多元,曾先后供職于國會與白宮。

  2014年,小說改編完成,電影正式開機拍攝。得到消息后,柯恒便著手聯(lián)系此書簡體中文版的授權(quán)事宜,2014年11月,版權(quán)敲定,接下來就是翻譯和制作。在圖書制作的后期,這部電影的奧斯卡呼聲已經(jīng)非常高漲,出版社選擇了跟奧斯卡頒獎同步推出小說的中文版。

  賈令儀用了兩個月就將這本書翻譯出來,因為這部小說的語言十分精煉,句子短小精悍,很少使用英文小說中的長句和復雜句,她認為“這比較符合蠻荒環(huán)境中人們思維簡單的需要”。翻譯過程中賈令儀就感到這個故事特別適合改編成電影,因為作者的描寫十分有畫面感,會讓讀者經(jīng)常產(chǎn)生視覺感,仿佛隨著鏡頭時而拉向全景。

  賈令儀在翻譯時時時感同身受。故事中如男主人公和熊搏斗、與動物尸體相伴等場景都十分生動,她經(jīng)常需要仔細揣摩某個動作究竟是如何完成的,才能確保翻譯能夠容易被讀者接受。翻譯完成后賈令儀感嘆作者“想象力相當豐富,在引起讀者視覺感方面獨樹一幟”。

  很多人看過電影之后將迪卡普里奧飾演的男主角的經(jīng)歷與知名真人秀《荒野求生》的貝爺相比,柯恒在看過小說之后也有同感。“書中有很多逆境中艱難自救的段落,仿佛再現(xiàn)了《荒野求生》的場景,只是更加真實,未經(jīng)修飾。”柯恒告訴記者,這部小說非常“美式”,讓人想到梅爾維爾的經(jīng)典之作《白鯨》,主角是標準的硬漢,茹毛飲血,快意恩仇。

 

【《荒野獵人》電影觀后感2016】相關(guān)文章:

《荒野獵人》經(jīng)典臺詞04-05

電影傳記荒野生存10-13

電影超越觀后感03-20

電影搜索觀后感03-19

電影觀后感【熱】03-15

電影《袁隆平》觀后感03-11

電影刮痧觀后感03-10

電影1921觀后感03-03

埃及王子電影觀后感04-09

微電影《在場》觀后感03-16